Zważywszy, iż zostały ujawnione pewne błędy w tekście oryginalnym Traktatu o Przystąpieniu do Unii Europejskiej, podpisanego w Atenach w dniu 16 kwietnia 2003 roku, którego depozytariuszem jest Rząd Republiki Włoskiej.
Zważywszy, iż te błędy zostały wskazane państwom będącym sygnatariuszami Traktatu poprzez pismo z dnia 1 marca 2004 roku, sporządzone przez Radcę Prawnego Rady Unii Europejskiej i skierowane do Stałych Przedstawicielstw Państw Członkowskich i Szefów Przedstawicielstw Państw Przystępujących do Unii Europejskiej; zważywszy, iż Państwa Sygnatariusze nie wniosły żadnych zastrzeżeń w stosunku do poprawek przedstawionych w tym piśmie przed upływem terminu w nim wskazanego;
Powyższe błędy w dniu dzisiejszym zostały sprostowane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Włoskiej zgodnie z treścią wskazaną w Załączniku.
W dowód powyższego, sporządzony został niniejszy drugi Protokół, którego egzemplarz zostanie skierowany do Rządów Państw Sygnatariuszy powyższego Traktatu.
Sporządzono w Rzymie, dnia dwudziestego dziewiątego marca roku dwutysięcznego czwartego.
między Królestwem Belgii, Królestwem Danii, Republiką Federalną Niemiec, Republiką Grecką, Królestwem Hiszpanii, Republiką Francuską, Irlandią, Republiką Włoską, Wielkim Księstwem Luksemburga, Królestwem Niderlandów, Republiką Austrii, Republiką Portugalską, Republiką Finlandii, Królestwem Szwecji, Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Państwami Członkowskimi Unii Europejskiej)
a
Republiką Czeską, Republiką Estońską, Republiką Cypryjską, Republiką Łotewską, Republiką Litewską, Republiką Węgierską, Republiką Malty, Rzecząpospolitą Polską, Republiką Słowenii, Republiką Słowacką
dotyczący przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej, podpisanego w Atenach w dniu 16 kwietnia 2003 r.
(AA2003/TR, 16.4.2003)
(Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003)1)
1. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 1, Swobodny przepływ towarów, Sekcja A Pojazdy silnikowe, punkt 2
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 80) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 54)2)
[t. 1, str. 9]3)
Zamiast: "Dyrektywa Rady 70/157/EWG z dnia 6 lutego 1970 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do dopuszczalnego poziomu hałasu zewnętrznego i układu wydechowego pojazdów silnikowych";
Powinno być: "Dyrektywa Rady 70/157/EWG z dnia 6 lutego 1970 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do dopuszczalnego poziomu hałasu i układu wydechowego pojazdów silnikowych".
2. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 1, Swobodny przepływ towarów,
Sekcja A Pojazdy silnikowe, punkt 8
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 87) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 56)2)
[t. 1, str. 10]3)
Zamiast: "Dyrektywa Rady 72/245/EWG z dnia 20 czerwca 1972 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do eliminowania zakłóceń radioelektrycznych wywoływanych przez silniki z zapłonem iskrowym stosowane w pojazdach silnikowych";
Powinno być: "Dyrektywa Rady 72/245/EWG z dnia 20 czerwca 1972 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do tłumienia zakłóceń radioelektrycznych wywoływanych przez silniki z zapłonem iskrowym stosowane w pojazdach silnikowych".
3. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 1, Swobodny przepływ towarów,
Sekcja A, Pojazdy silnikowe, punkt 13
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 92) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 57)2)
[t. 1, str. 12]3)
Zamiast: "Dyrektywa Rady 75/322/EWG z dnia 20 maja 1975 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do tłumienia zakłóceń radiowych ciągników rolniczych lub leśnych wyposażonych w silniki o zapłonie iskrowym";
Powinno być: "Dyrektywa Rady 75/322/EWG z dnia 20 maja 1975 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do tłumienia zakłóceń radioelektrycznych wywołanych przez silniki z zapłonem iskrowym stosowane w kołowych ciągnikach rolniczych lub leśnych";
4. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 1, Swobodny przepływ towarów,
Sekcja C Kosmetyki.
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 118) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 64)2)
[t. 1, str. 18]3)
Zamiast: "Dyrektywa Komisji 95/17/WE z dnia 19 czerwca 1995 r. ustanawiająca szczegółowe zasady stosowania dyrektywy Rady 76/768/EWG w odniesieniu do niewpisywania na listę jednego lub kilku składników używanych do etykietowania produktów kosmetycznych";
Powinno być: "Dyrektywa Komisji 95/17/WE z dnia 19 czerwca 1995 r. ustanawiająca szczegółowe zasady stosowania dyrektywy Rady 76/768/EWG w odniesieniu do nieumieszczania jednego lub kilku składników w wykazie używanym do etykietowania produktów kosmetycznych";
5. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 1, Swobodny przepływ towarów,
Sekcja I Zamówienia publiczne, punkt 4 lit. b)
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 172) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 79)2)
[t. 1, str. 31]3)
Zamiast: "LISTA ORGANÓW I KATEGORIE ORGANÓW, DO KTÓRYCH MAJĄ ZASTOSOWANIE PRZEPISY PRAWA WYMIENIONE W ART. 1 LIT. (b)";
Powinno być: "WYKAZY PODMIOTÓW ORAZ KATEGORII PODMIOTÓW PRAWA PUBLICZNEGO, OKREŚLONYCH W ART. 1 LIT. (b)"
6. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 1, Swobodny przepływ towarów,
Sekcja I Zamówienia publiczne punkt 4 lit.b) pozycja XIX ŁOTWA, tiret ostatnie
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 177) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 81)2)
[t. 1, str. 32]3)
Zamiast: "Citi publisko tiesíbu subjekti, kuru darbíba nav saistíta ar komercdarbíbu (Inne organy poddane prawu publicznemu lub o charakterze handlowym)";
Powinno być: "Citi publisko tiesíbu subjekti, kuru darbíba nav saistíta ar komercdar-bíbu (Inne podmioty prawa publicznego nie mające charakteru handlowego)";
7. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 1, Swobodny przepływ towarów,
Sekcja J Środki spożywcze punkt 7
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 231) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 95)2)
[t. 1, str. 44]3)
Zamiast: "Dyrektywa Rady 2001/114/WE z dnia 20 grudnia 2001 r. odnosząca się do pewnego rodzaju mleka utrwalonego przez częściowo lub całkowite odwodnienie przeznaczonego do spożycia przez ludzi";
Powinno być: "Dyrektywa Rady 2001/114/WE z dnia 20 grudnia 2001 r. odnosząca się do niektórych rodzajów częściowo lub całkowicie odwodnionego mleka konserwowanego przeznaczonego do spożycia przez ludzi";
8. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 1, Swobodny przepływ towarów, Sekcja K Chemikalia, dostosowania dyrektywy Rady 67/548/EWG
a) litera d), Załącznik III
(i) R6, pozycja dotycząca Malty
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 290) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 118)2)
[t. 1, str. 65]3)
Zamiast: "MT. Jista' jisplodi b'kuntatt jew bla kuntatt ma' l-ajra.";
Powinno być: "MT: Jista' jisplodi b'kuntatt jew bla kuntatt ma' l-arja.".
(ii) R15, pozycja dotycząca Malty
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 298) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 120)2)
[t. 1, str. 67]3)
Zamiast: "MT: Kuntatt ma' l-ilma johrog gassijiet li jiehdu n-nar malajr hafna.";
Powinno być: "MT: B'kuntatt ma' l-ilma johrog gassijiet li jiehdu n-nar malajr hafna.".
b) litera e), Załącznik IV
(i) S33, pozycja dotycząca Malty
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 471) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 162)2)
[t. 1, str. 108]3)
Zamiast: "MT: Evita l-kumulazzjoni ta' kargi elettrostatici.";
Powinno być: "MT: Evita l-akkumulazzjoni ta' kargi elettrostatici.".
ii) S57, pozycja dotycząca Malty
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 497) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 169)2)
[t. 1, str. 115]3)
Zamiast: "MT: Uża kontenitur adatt biex tevita t-tingis ta' l-ambjent,";
Powinno być: "MT: Uża kontenitur adatt biex tevita t-tniggis ta' l-ambjent.".
9. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 2, Swobodny przepływ osób,
Sekcja A Zabezpieczenie społeczne punkt 1. lit.b) pozycja P. MALTA
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 536) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 179)2)
[t. 1, str. 125]3)
Zamiast: "Za osobę prowadzącą działalność na własny rachunek, w rozumieniu art. 1 lit. a) pkt (ii) rozporządzenia, uznaje się każdą osobę prowadzącą działalność na własny rachunek i nie będącą pracownikiem najemnym w rozumieniu ustawy o zabezpieczeniu społecznym (Cap. 318) z 1987 r.";
Powinno być: "Za osobę prowadzącą działalność na własny rachunek, w rozumieniu art. 1 lit. a) pkt (ii) rozporządzenia, uznaje się każdą osobę prowadzącą działalność na własny rachunek i każdą osobę nie będącą pracownikiem najemnym w rozumieniu ustawy o zabezpieczeniu społecznym (Cap. 318) z 1987 r.";
10. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 2, Swobodny przepływ osób,
Sekcja A Zabezpieczenie społeczne punkt 1. lit.m) ust. 1, lit. b)
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 654) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 203)2)
[t. 1, str. 157]3)
Zamiast: "Pełna duńska emerytura krajowa nabywana po upływie 10-letniego okresu zamieszkiwania przez osoby, które uzyskałyby uprawnienia emerytalne najpóźniej do dnia 1 października 1989 r.";
Powinno być: "Pełna duńska emerytura krajowa nabywana po upływie 10-letniego okresu zamieszkiwania przez osoby, które uzyskają uprawnienia emerytalne najpóźniej do dnia 1 października 1989 r.";
11. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 2, Swobodny przepływ osób,
Sekcja A Zabezpieczenie społeczne, punkt 2 pozycja S. RZECZPOSPOLITA POLSKA ust. 6 lit. a) drugie tiret
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 697) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 212)2)
[t. 1, str. 169]3)
Zamiast: "- terenowe jednostki organizacyjne Zakładu Ubezpieczeń Społecznych właściwe ze względu na siedzibę pracodawcy osoby ubezpieczonej lub dla siedziby osoby pracującej na własny rachunek;"
Powinno być: "- terenowe jednostki organizacyjne Zakładu Ubezpieczeń Społecznych właściwe ze względu na siedzibę pracodawcy osoby ubezpieczonej lub siedzibę osoby prowadzącej działalność na własny rachunek;"
12. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 2, Swobodny przepływ osób,
Sekcja A Zabezpieczenie społeczne, punkt 2 lit. h) pozycja A. lit. (b)
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 826) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 240)2)
[t. 1, str. 204]3)
Zamiast: "z okresem odniesienia wynoszącym kwartał roku kalendarzowego w stosunkach pomiędzy: z kwartalnym okresem odniesienia w stosunkach pomiędzy:";
Powinno być: "z okresem odniesienia wynoszącym kwartał roku kalendarzowego w stosunkach pomiędzy:";
13. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 2, Swobodny przepływ osób,
Sekcja A Zabezpieczenie społeczne, punkt 2 lit. h) pozycja B.
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 826) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 240)2)
[t. 1, str. 204]3)
Zamiast: "Osoby pracujące na własny rachunek";
Powinno być: "Osób prowadzących działalność na własny rachunek";
14. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 2, Swobodny przepływ osób,
Sekcja A Zabezpieczenie społeczne, punkt 2 lit. i) pozycja M. LITWA
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 829) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 240)2)
[t. 1, str. 205]3)
Zamiast: "Ustalanie wysokości rocznych średnich kosztów rzeczowych jest dokonywane na podstawie przepisów Ustawy o ubezpieczeniu zdrowotnym.";
Powinno być: "Ustalanie wysokości rocznych średnich kosztów świadczeń rzeczowych jest dokonywane na podstawie przepisów Ustawy o ubezpieczeniu zdrowotnym.";
15. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 6 Rolnictwo,
Sekcja A. Ustawodawstwo rolne, punkt 4 dostosowanie artykułu 9.
AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1123) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 349)2)
[t. 1, str. 292]3)
Zamiast: "Republika Czeska, Estonia, Cypr, Łotwa, Litwa, Węgry, Malta, Polska, Słowenia i Słowacja przekażą tę informację przed upływem czterech miesięcy do dnia przystąpienia.";
Powinno być: "Republika Czeska, Estonia, Cypr, Łotwa, Litwa, Węgry, Malta, Polska, Słowenia i Słowacja przekażą tę informację przed upływem czterech miesięcy od dnia przystąpienia.";
16. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 6 Rolnictwo,
Sekcja A. Ustawodawstwo rolne, punkt 8
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1130) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 350)2)
[t. 1, str. 293]3)
Zamiast: "Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2092/91 z dnia 24 czerwca 1991 r. w sprawie produkcji ekologicznej produktów rolnych oraz znakowania produktów rolnych i artykułów żywnościowych";
Powinno być: "Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2092/91 z dnia 24 czerwca 1991 r. w sprawie produkcji ekologicznej produktów rolnych oraz odnośnego znakowania produktów rolnych i środków spożywczych";
17. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 6 Rolnictwo,
Sekcja A. Ustawodawstwo rolne, punkt 11
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1142) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 352)2)
[t. 1, str. 296]3)
Zamiast: "Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2082/92 z dnia 14 lipca 1992 r. w sprawie świadectw o szczególnym charakterze dla produktów rolnych i artykułów żywnościowych";
Powinno być: "Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2082/92 z dnia 14 lipca 1992 r. w sprawie świadectw o szczególnym charakterze dla produktów rolnych i środków spożywczych";
18. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 6 Rolnictwo,
Sekcja A. Ustawodawstwo rolne, punkt 23, lit. i) dostosowania załącznika VI tabela o tytule: "Krajowe obszary bazowe oraz plony referencyjne w Republice Czeskiej, Estonii, na Cyprze, Łotwie, Litwie, Węgrzech, Malcie, w Polsce, Słowenii i na Słowacji", nazwa prawej kolumny
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1180) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 362)2)
[t. 1, str. 306]3)
Zamiast: "plon"
Powinno być: "plon referencyjny"
19. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 6 Rolnictwo,
Sekcja A. Ustawodawstwo rolne, punkt 26 dostosowania artykułu 33/, ustęp 1
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1206) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 368)2)
[t. 1, str. 312]3)
Zamiast: "W drodze odstępstwa od przepisów pierwszego tiret art. 5, udziela się wsparcia gospodarstwom rolnym, w stosunku do których jest możliwe wykazanie uzyskania trwałej konkurencyjności z końcem okresu realizacji inwestycji.";
Powinno być: "W drodze odstępstwa od przepisów pierwszego tiret art. 5, udziela się wsparcia gospodarstwom rolnym, w stosunku do których jest możliwe wykazanie uzyskania trwałej żywotności ekonomicznej z końcem okresu realizacji inwestycji.";
20. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", punkt 6 Rolnictwo,
Sekcja A. Ustawodawstwo rolne, punkt 26, dostosowania artykułu 47a, ustęp 1 ostatnie zdanie
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1212) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 369)2)
[t. 1, str. 313]3)
Zamiast: "finansowane jest z Sekcji Gwarancji (EFOGR), na warunkach określonych w niniejszym artykule.";
Powinno być: "finansowane jest z Sekcji Gwarancji EFOGR, na warunkach określonych w niniejszym rozdziale.";
21. Akt: Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 6 Rolnictwo,
Sekcja B. Ustawodawstwo weterynaryjne i fitosanitarne, Podsekcja I, Ustawodawstwo weterynaryjne, punkt 62
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1415) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 418)2)
[t. 1, str. 365]3)
Zamiast: "Decyzja Komisji 97/569/WE z dnia 16 lipca 1997 r. ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz przetworów mięsnych";
Powinno być: "Decyzja Komisji 97/569/WE z dnia 16 lipca 1997 r. ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów mięsnych";
22. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 6 Rolnictwo,
Sekcja B Ustawodawstwo weterynaryjne i fitosanitarne, Podsekcja II, Ustawodawstwo fitosanitarne, punkt 1
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1497) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 438)2)
[t. 1, str. 386]3)
Zamiast: "Decyzja Rady 95/514/WE z dnia 29 listopada 1995 r. w sprawie równoważności inspekcji polowych stosowanych w państwach trzecich dla nasion roślin uprawnych i równoważności nasion wyprodukowanych w państwach trzecich"
Powinno być: "Decyzja Rady 95/514/WE z dnia 29 listopada 1995 r. w sprawie równoważności inspekcji polowych stosowanych w państwach trzecich w uprawach nasiennych roślin uprawnych i równoważności nasion wyprodukowanych w państwach trzecich"
23. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 6,
Sekcja B Ustawodawstwo weterynaryjne i fitosanitarne, Podsekcja II - Ustawodawstwo fitosanitarne, punkt 5
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1500) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 438)2)
[t. 1, str. 387]3)
Zamiast: "Dyrektywa Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Państw Członkowskich organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie"
Powinno być: "Dyrektywa Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie"
24. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 8, Polityka transportowa, Sekcja F Transeuropejskie sieci transportowe
Mapy do Decyzji nr 1692/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, mapa 5.1 "Seaports Category A", Porty w Estonii
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1651) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 529)2)
[t. 1, str. 445]3)
Zamiast: "VIRSTU"
Powinno być: "VIRTSU"
25. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 10 Statystyka
Punkt 5, dostosowania do dyrektywy Rady 80/1177/EWG, litera a), pozycja w Artykule 1 ustęp 2 litera a) tej dyrektywy pomiędzy pozycjami dotyczącymi Portugalii i Finlandii
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1729) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 565)2)
[t. 1, str. 470]3)
(a) Zamiast: "ŽSSR: Železnice Slovenskej republiky;"*
Powinno być: "ŽSR: Železnice Slovenskej republiky;"
(b) Zamiast: "ŽSSK: Železničná spoločnost', a. s."
Powinno być: "ZSSK: Železničná spoločnost', a. s."
_______________
* błąd jedynie w podpisanej wersji Traktatu
26. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 15, Polityka regionalna i koordynacja instrumentów strukturalnych, punkt 2 lit.(e)
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1899) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 660)2)
[t. 1, str. 533]3)
Zamiast: "1. Dostępne środki dla zobowiązań funduszy dla Belgii, Danii, Niemiec, Grecji, Hiszpanii, Irlandii, Włoch, Luksemburga, Niderlandów, Austrii, Portugalii, Finlandii, Szwecji i Zjednoczonego Królestwa na lata 2000-2006 wynoszą 195 miliardów EUR według cen z 1999 r.";
Powinno być: "1. Dostępne środki dla zobowiązań funduszy dla Belgii, Danii, Niemiec, Grecji, Hiszpanii, Francji, Irlandii, Włoch, Luksemburga, Niderlandów, Austrii, Portugalii, Finlandii, Szwecji i Zjednoczonego Królestwa na lata 2000-2006 wynoszą 195 miliardów EUR według cen z 1999 r.";
27. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 15, Polityka regionalna i koordynacja instrumentów strukturalnych, punkt 2 lit. (q)
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1904) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 661)2)
[t. 1, str. 534]3)
Zamiast: "ZAŁĄCZNIK II
FUNDUSZE STRUKTURALNE
Roczny podział przydzielonych środków na okres od dnia przystąpienia do 2006 r. dla Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji (wymieniony w art. 7 ust. 1)";
Powinno być: "ZAŁĄCZNIK II
FUNDUSZE STRUKTURALNE
Roczny podział przydzielonych środków na okres od dnia przystąpienia do 2006 r. dla Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji (wymieniony w art. 7 ust. 1)";
28. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 16, Środowisko naturalne, Sekcja C. Ochrona przyrody, punkt 2
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1958) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 676)2)
[t. 1, str. 550]3)
a) Zamiast: "Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony naturalnych siedlisk oraz dzikiej fauny i flory";
Powinno być: "Dyrektywa Rady 92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory";
b) Zamiast: "ZAŁĄCZNIK I:
TYPY SIEDLISK NATURALNYCH WAŻNYCH DLA WSPÓLNOTY, KTÓRYCH OCHRONA WYMAGA WYZNACZENIA OBSZARÓW SZCZEGÓLNIE CHRONIONYCH
Interpretacja
Wskazówki do interpretacji typów siedlisk naturalnych znajdują się we "Wskazówkach do interpretacji siedlisk naturalnych w Unii Europejskiej", w brzmieniu zatwierdzonym przez komitet ustanowiony zgodnie z art. 20 ("Komitet ds. siedlisk naturalnych"), opublikowanych przez Komisję Europejską1
_____________________
1 "Wskazówki do interpretacji siedlisk naturalnych w Unii Europejskiej", wersja EUR 15/2" przyjęta przez Komitet ds. siedlisk naturalnych w dniu 4 października 1999 r. oraz "Zmiany do "Wskazówek do interpretacji siedlisk naturalnych w Unii Europejskiej" mające na względzie rozszerzenie UE" (Hab. 01/11b-rev. 1) przyjęte przez Komitet ds. siedlisk naturalnych w dniu 24 kwietnia 2002 r., po konsultacji pisemnej z Dyrekcją Generalną "Środowisko naturalne" Komisji Europejskiej";
Powinno być: "ZAŁĄCZNIK I:
TYPY SIEDLISK PRZYRODNICZYCH BĘDĄCE PRZEDMIOTEM ZAINTERESOWANIA WSPÓLNOTY, KTÓRYCH OCHRONA WYMAGA WYZNACZENIA SPECJALNYCH OBSZARÓW OCHRONY
Interpretacja
Wskazówki do interpretacji typów siedlisk przyrodniczych znajdują się w "Instrukcji do interpretacji siedlisk w Unii Europejskiej", w brzmieniu zatwierdzonym przez komitet ustanowiony zgodnie z art. 20 ("Komitet ds. siedlisk"), opublikowanej przez Komisję Europejską1
_____________________
1 "Instrukcja do interpretacji siedlisk w Unii Europejskiej", wersja EUR 15/2" przyjęta przez Komitet ds. siedlisk w dniu 4 października 1999 r. oraz "Zmiany do "Instrukcji do interpretacji siedlisk w Unii Europejskiej" mające na względzie rozszerzenie UE" (Hab. 01/11b-rev. 1) przyjęte przez Komitet ds. siedlisk w dniu 24 kwietnia 2002 r., po konsultacji pisemnej z Dyrekcją Generalną "Środowisko naturalne" Komisji Europejskiej";
c) Zamiast: "Symbol »*« oznacza typy siedlisk o pierwszorzędnym znaczeniu";
Powinno być: "Symbol "*" oznacza priorytetowe typy siedlisk";
d) Zamiast: "1. SIEDLISKA NADBRZEŻNE I HALOFITYCZNE";[..]
Powinno być: "1. SIEDLISKA NADBRZEŻNE I HALOFILNE";[..]
29. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 16. Środowisko naturalne, Sekcja C. Ochrona przyrody, punkt 2 lit. c) pozycja 9. LASY
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 1971) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 679)2)
[t. 1, str. 533]3)
Zamiast: "9020 * Fennoskandyjskie hemiborealne naturalne stare szerokolistne lasy liściaste (Quercus, Tilia, Acer, Fraxinus lub Ulmus) bogate w epifity
[...]
9050 Fennoskandyjskie lasy z bogato występującymi ziołami z Picea abies";
Powinno być: "9020 * Fennoskandyjskie hemiborealne naturalne stare lasy liściaste (Quercus, Tilia, Acer, Fraxinus lub Ulmus) bogate w epifity
[...]
9050 Fennoskandyjskie lasy z bogatym runem z Picea abies";
30. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 16, Środowisko naturalne, Sekcja D. Kontrola zanieczyszczeń przemysłowych i zarządzanie ryzykiem, punkt 4
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 2075) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 706)2)
[t. 1, str. 582]3)
Zamiast: "Rozporządzenie (WE) nr 761/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 marca 2001 r. dopuszczające dobrowolny udział organizacji w systemie zarządzania środowiskiem i audytu środowiskowego we Wspólnocie (EMAS)";
Powinno być: "Rozporządzenie (WE) nr 761/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 marca 2001 r. dopuszczające dobrowolny udział organizacji w systemie eko-zarządzania i audytu we Wspólnocie (EMAS)";
31. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 18 Współpraca w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych Sekcja C Granice zewnętrzne, punkt 2, dostosowania do numeru celex 41999 D 0013 (Wspólny Podręcznik i Wspólne Instrukcje Konsularne)
Litera d), Dodatek do Załącznika 1, Wykaz przejść granicznych "POLSKA-SŁOWACJA",
tytuł "Lokalny ruch przygraniczny (*) turystyczne przejścia graniczne (**)", punkt 12
(AA 2003/ACT/Załącznik II/pl 2198) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 735)2)
[t. 1, str. 614]3)
Zamiast: "12. Jaworzynka-Cerne (**)"
Powinno być: "12. Jaworzynka-Čierne (**)"
32. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 20 Stosunki zewnętrzne
a) Ustęp 4, dostosowania Rozporządzenia Rady (WE) nr 2465/96 - pozycja dotycząca Łotwy
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 2386) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 776)2)
[t. 1, str. 668]3)
Zamiast: "Latvijas Republikas Arlietu ministrija [..]
Tel. Nr. (371)7016201, (371) 2016207..."
Powinno być: "Latvijas Republikas Arlietu ministrija [..]
Tel. Nr. (371)7016201, (371) 7016207...";
b) Ustęp 7, dostosowania Rozporządzenia Rady (WE) nr 1081/2000 - pozycja dotycząca Łotwy
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 2401) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 778)2)
[t. 1, str. 672]3)
Zamiast: "Latvijas Republikas Arlietu ministrija [..]
Tel. Nr. (371)7016201, (371) 2016207..."
Powinno być: "Latvijas Republikas Arlietu ministrija [..]
Tel. Nr. (371)7016201, (371) 7016207...";
(c) Ustęp 17, dostosowania Rozporządzenia Rady (WE) nr 1318/2002 - pozycja dotycząca Łotwy
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 2460) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 788)2)
[t. 1, str. 685]3)
Zamiast: "Latvijas Republikas Arlietu ministrija [..]
Tel. Nr. (371) 7016201, (371) 2016207..."
Powinno być: "Latvijas Republikas Arlietu ministrija [..]
Tel. Nr. (371) 7016201, (371) 7016207...".
33. Akt Przystąpienia, załącznik II, "Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 20. Stosunki zewnętrzne, punkt 10
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 2415) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 780)2)
[t. 1, str. 675]3)
Zamiast: "Rozporządzenie Rady (WE) nr 2051/2001 z dnia 10 grudnia 2001 r. wprowadzające system ogólnych preferencji celnych na okres od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2004 r.";
Powinno być: "Rozporządzenie Rady (WE) nr 2501/2001 z dnia 10 grudnia 2001 r. wprowadzające plan ogólnych preferencji taryfowych na okres od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2004 r.";
34. Akt Przystąpienia, załącznik II Wykaz, o którym mowa w artykule 20 Aktu Przystąpienia", Rozdział 21, Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa", punkt 1, dostosowania decyzji 96/409/WPZiB, litera e), pozycja dotycząca Malty zaczynająca się wyrazami: "(1) Kunjom..."
(AA2003/ACT/Załącznik II/pl 2466) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 789)2)
[t. 1, str. 687]3)
Zamiast: "(9) Data ta' l-eghluq";
Powinno być: "(9) Data ta' l-gheluq".
35. Akt Przystąpienia, załącznik III, "Wykaz, o którym mowa w artykule 21 Aktu Przystąpienia", Rozdział 3. Rybołówstwo, punkt 1 akapit 2
(AA2003/ACT/Załącznik III/pl 2491) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 794)2)
[t. 1, str. 692]3)
Zamiast: "Szczegółowe zasady opracowania powyżej wskazanej listy, dla celów systemu monitorowania nakładu połowowego oraz, jeżeli jest to konieczne, dla celów połowów lampuki w 25-milowej strefie zarządzanej zostaną przyjęte zgodnie z procedurą przewidzianą w artykule 18 rozporządzenia (EWG) nr 3760/921 ustanawiającego Wspólnotowy system rybołówstwa i upraw wodnych. Skuteczne metody monitorowania zostaną ustalone zgodnie z dorobkiem.";
Powinno być: "Szczegółowe zasady opracowania powyżej wskazanej listy, dla celów systemu monitorowania nakładu połowowego oraz, jeżeli jest to konieczne, dla celów połowów lampuki w 25-milowej strefie zarządzanej zostaną przyjęte zgodnie z procedurą przewidzianą w artykule 18 rozporządzenia (EWG) nr 3760/921 ustanawiającego Wspólnotowy system rybołówstwa i akwakultury. Skuteczne metody monitorowania zostaną ustalone zgodnie z dorobkiem.";
36. Akt Przystąpienia, Załącznik V: "Wykaz, o którym mowa w artykule 24 Aktu Przystąpienia: Republika Czeska", Rozdział 3. Rolnictwo.
Sekcja A. Ustawodawstwo weterynaryjne, punkt 1, akapit 4
(AA2003/ACT/Załącznik V pl 2550) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 806)2)
[t. 1, str. 707]3)
Zamiast: "Dyrektywa Rady 89/437/EWG z dnia 20 czerwca 1989 r. w sprawie problemów zdrowotnych wpływających na produkcję i wprowadzanie na rynek produktów jajecznych";
Powinno być: "Dyrektywa Rady 89/437/EWG z dnia 20 czerwca 1989 r. w sprawie problemów higienicznych i zdrowotnych wpływających na produkcję i wprowadzanie do obrotu produktów jajecznych";
37. Akt Przystąpienia, Załącznik IX: "Wykaz, o którym mowa w artykule 24 Aktu Przystąpienia: Litwa", Rozdział 5. Rolnictwo,
Sekcja A. Ustawodawstwo rolne, punkt 1
(AA2003/ACT/Załącznik IX/pl 2814) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 839)2)
[t. 2, str. 8]3)
Zamiast: "Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2092/91 z dnia 24 czerwca 1991 r. w sprawie produkcji ekologicznej produktów rolnych oraz znakowania produktów rolnych i artykułów żywnościowych";
Powinno być: "Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2092/91 z dnia 24 czerwca 1991 r. w sprawie produkcji ekologicznej produktów rolnych oraz odnośnego znakowania produktów rolnych i środków spożywczych";
38. Akt Przystąpienia, Załącznik X: "Wykaz, o którym mowa artykule 24 Aktu Przystąpienia: Węgry", Rozdział 8. Środowisko naturalne,
Sekcja A Gospodarka odpadami, punkt 1
(AA2003/ACT/Załącznik X/pl 3238) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 854)2)
[t. 2, str. 157]3)
Zamiast: "Rozporządzenie Rady (EWG) nr 259/93 z dnia 1 lutego 1993 r. w sprawie nadzoru i kontroli przesyłania odpadów w obrębie Wspólnoty Europejskiej oraz poza jej obszar";
Powinno być: "Rozporządzenie Rady (EWG) nr 259/93 z dnia 1 lutego 1993 r. w sprawie nadzoru i kontroli przesyłania odpadów w obrębie, do Wspólnoty Europejskiej oraz poza jej obszar";
39. Akt Przystąpienia, Załącznik XI: "Wykaz, o którym mowa w artykule 24 Aktu Przystąpienia: Malta", Rozdział 10. Środowisko naturalne,
Sekcja B. Gospodarka odpadami punkt 1
(AA2003/ACT/Załącznik XI/pl 3300) (Wydanie specjalne Dz. U. z 23.9.2003, str. 869)2)
[t. 2, str. 173]3)
Zamiast: "Rozporządzenie Rady (EWG) nr 259/93 z dnia 1 lutego 1993 r. w sprawie nadzoru i kontroli wysyłek odpadów wewnątrz, do i ze Wspólnoty Europejskiej";
Powinno być: "Rozporządzenie Rady (EWG) nr 259/93 z dnia 1 lutego 1993 r. w sprawie nadzoru i kontroli przesyłania odpadów w obrębie, do Wspólnoty Europejskiej oraz poza jej obszar";
40. Akt Przystąpienia, Dodatek B, o którym mowa w Rozdziale 6, Sekcja B, Podsekcja I, punkt 1 Załącznika XII
Wykaz drugi, Wykaz zakładów mięsnych (mięso białe) w okresie przejściowym, punkt 46, nazwa zakładu: "PPHEI AWRA Sp. z o.o., kolumna "Braki", piąta pozycja dla dyrektywy 71/118/EWG
(AA2003/ACT/Załącznik XII/pl 4428) (Wydanie elektroniczne Dz. U. C 227E/2003, str. 1457)2)
[t. 2, str. 692]3)
Zamiast: "Załącznik I, rozdział II, punkt 14, litery (a), (b), (c), 1(d), (e) i (g)"
Powinno być: "Załącznik I, rozdział II, punkt 14, litery (a), (b), (c), (d), (e) i (g)"
_______________
1) Dotyczy Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
2) Oznaczenie i numer strony w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
3) Oznaczenie tomu i numeru strony w Załączniku nr 1 do niniejszego numeru.
Po zaznajomieniu się z powyższym Traktatem, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
- został on uznany za słuszny zarówno w całości, jak i każde z postanowień w nim zawartych,
- jest przyjęty, ratyfikowany i potwierdzony,
- będzie niezmiennie zachowywany.
Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 23 lipca 2003 r.