Zm.: rozporządzenie w sprawie zapobiegania wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu się organizmów kwarantannowych.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI1)
z dnia 23 czerwca 2006 r.
zmieniające rozporządzenie w sprawie zapobiegania wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu się organizmów kwarantannowych2)

Na podstawie art. 13 ust. 6 i art. 20 ust. 1 ustawy z dnia 18 grudnia 2003 r. o ochronie roślin (Dz. U. z 2004 r. Nr 11, poz. 94, z późn. zm.3)) zarządza się, co następuje:
§  1.
W rozporządzeniu Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 26 marca 2004 r. w sprawie zapobiegania wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu się organizmów kwarantannowych (Dz. U. Nr 61, poz. 571, z późn. zm.4)) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w załączniku nr 1 w części B:
a)
w tabeli A. Owady, roztocza oraz nicienie, we wszystkich stadiach rozwoju pkt 1 otrzymuje brzmienie:
1. Bemisia tabaci Genn. (populacje europejskie) Irlandia, Republika Portugalska [Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gminy Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche i Torres Verdas) i Trás-os-Montes], Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
b)
w tabeli B. Wirusy oraz organizmy wirusopodobne pkt 1 otrzymuje brzmienie:
1. Beet necrotic yellow vein virus Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
2)
w załączniku nr 2 w części B w tabeli B. Bakterie pkt 2 otrzymuje brzmienie:
2. Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Części roślin, inne niż owoce i nasiona oraz rośliny przeznaczone do sadzenia6), ale łącznie z żywym pyłkiem kwiatowym przeznaczonym do zapylania, z rodzajów: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. oraz gatunku Photinia davidiana (Dcne.) Cardot Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Republika Łotewska, Republika Portugalska, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie), Irlandia, Republika Włoska [Abruzzi; Apúlia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena (oprócz obszaru położonego na północ od drogi krajowej nr 9 - Via Emilia), Parma, Piacenza, Rimini (oprócz obszaru położonego na północ od drogi krajowej nr 9 - Via Emilia); Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo gmin: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova gmin: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona gmin: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco alľAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari], Republika Litewska, Republika Austrii [Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (dystrykt administracyjny Lienz), Styria, Vienna], Republika Słowenii (oprócz regionów: Gorenjska i Maribor), Republika Słowacka [oprócz gmin: Blahová, Horné Mýto i Okoč (powiat Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (powiat Levice), Veľké Ripňany (powiat Topoľčany), Málinec (powiat Poltár), Hrhov (powiat Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (powiat Trebišov)]
3)
w załączniku nr 3 część B otrzymuje brzmienie:

"CZĘŚĆ B

Rośliny, produkty roślinne lub przedmioty pochodzące z państw trzecich1), których wprowadzanie do stref chronionych jest zabronione

Rośliny, produkty roślinne lub przedmioty Strefy chronione
1 2
1. Rośliny, inne niż owoce i nasiona, ale łącznie z żywym pyłkiem kwiatowym przeznaczonym do zapylania, z rodzajów: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L. oraz Sorbus L., pochodzące z państw trzecich, oprócz Konfederacji Szwajcarskiej i państw uznanych za wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. 3) lub państw, w których zostały ustalone, zgodnie z Międzynarodowym Standardem w zakresie Środków Fitosanitarnych4), obszary wolne od Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., co zostało uznane przez Komisję Europejską3) - z zastrzeżeniem pkt 9, 9.1 i 18 części A Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Republika Łotewska, Republika Portugalska, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie), Irlandia, Republika Włoska [Abruzzi; Apúlia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena (oprócz obszaru położonego na północ od drogi krajowej nr 9 - Via Emilia), Parma, Piacenza, Rimini (oprócz obszaru położonego na północ od drogi krajowej nr 9 - Via Emilia); Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo gmin: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova gmin: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona gmin: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco alľAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari], Republika Litewska, Republika Austrii [Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (dystrykt administracyjny Lienz), Styria, Vienna], Republika Słowenii (oprócz regionów: Gorenjska i Maribor), Republika Słowacka [oprócz gmin: Blahová, Horné Mýto i Okoč (powiat Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (powiat Levice), Veľké Ripňany (powiat Topoľčany), Málinec (powiat Poltár), Hrhov (powiat Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatin (powiat Trebišov)]
4)
w załączniku nr 4:
a)
w części B w tabeli 1:
pkt 20.1 i 20.2 otrzymują brzmienie:
20.1. Bulwy gatunku Solanum tuberosum L. przeznaczone do sadzenia9) Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 1 w pkt 25.1, 25.2, 25.3, 25.4, 25.5 i 25.6 oraz w dziale 2 w pkt 18.1, 18.2, 18.3, 18.4 i 18.6, z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 10 i 11, urzędowe potwierdzenie1), że bulwy:

a) rosły na obszarze, gdzie

występowanie Beet necrotic

yellow vein virus (BNYVV) nie

zostało stwierdzone lub

b) rosły w gruncie lub w

podłożach uprawowych

składających się z ziemi, o

której wiadomo, że jest wolna

od BNYVV, lub została poddana

urzędowemu badaniu6) i w

wyniku tego badania została

uznana za wolną od BNYVV, lub

c) zostały umyte i pozbawione

ziemi

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
20.2. Bulwy Solanum tuberosum L., inne niż wymienione w pkt 20.1 a) przesyłka lub partia bulw nie

powinna zawierać wagowo

więcej niż 1 % ziemi lub

b) bulwy są przeznaczone do

przetwarzania w miejscach

posiadających urzędowo

zatwierdzone urządzenia do

unieszkodliwiania odpadów,

zapewniające

nierozprzestrzenianie się

BNYVV

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
pkt 21 otrzymuje brzmienie:
21.11) Rośliny, inne niż

owoce i nasiona, ale

łącznie z żywym pyłkiem

kwiatowym przeznaczonym

do zapylania,

z rodzajów: Amelanchier

Med., Chaenomeles

Lindl., Cotoneaster

Ehrh., Crataegus L.,

Cydonia Mill.,

Eriobotrya Lindl.,

Malus Mill., Mespilus

L., Pyracantha Roem.,

Pyrus L., Sorbus L.

oraz gatunku Photinia

davidiana (Dcne.)

Cardot

Z zastrzeżeniem załącznika nr 3 do rozporządzenia część A pkt 9, 9.1 i 18 i część B pkt 1 i 2, urzędowe potwierdzenie1), że rośliny:

a) pochodzą z państw trzecich

uznanych za wolne od

Erwinia amylovora (Burr.)

Winsl. et al.5) lub

b) pochodzą z obszaru

uznanego w państwie

trzecim za wolny od

Erwinia amylovora (Burr.)

Winsl. et al., zgodnie z

Międzynarodowym Standardem

w zakresie Środków

Fitosanitarnych2), lub

c) pochodzą z jednego z

kantonów Szwajcarii: Berne

(oprócz obszarów: Signau i

Trachselwald), Fribourg,

Grisons, Vaud, Valais, lub

d) pochodzą ze strefy

chronionej wymienionej w

tym punkcie w kolumnie 3,

lub

e) zostały wyprodukowane w

strefie buforowej13) albo

zostały przemieszczone do

strefy buforowej13) i

przetrzymywane w niej co

najmniej przez 7 miesięcy

od ostatniego pełnego

cyklu wegetacyjnego,

wliczając w to okres od 1

kwietnia do 31

października w ostatnim

cyklu wegetacyjnym, na

polu:

aa) które znajduje się

wewnątrz strefy

buforowej w odległości

co najmniej 1 km od

jej granicy oraz

bb) które wraz ze strefą

buforową, na terenie

której się znajduje,

zostało urzędowo

zatwierdzone dla celów

uprawy roślin, zgodnie

z wymogami określonymi

w tym punkcie, przed

rozpoczęciem pełnego

cyklu wegetacyjnego

poprzedzającego

ostatni pełny cykl

wegetacyjny, oraz

cc) które, wraz z

otaczającym obszarem o

promieniu co najmniej

500 m, zostało uznane

za wolne od Erwinia

amylovora (Burr.)

Winsl. et al. na

podstawie urzędowych

kontroli,

przeprowadzonych od

rozpoczęcia ostatniego

pełnego cyklu

wegetacyjnego co

najmniej:

- dwukrotnie na polu,

w terminach:

czerwiec-sierpień

oraz sierpień-

listopad oraz

- raz w otaczającym je

obszarze, w terminie

sierpień-listopad,

oraz

dd) z którego rośliny

zostały poddane

urzędowej kontroli w

terminie optymalnym do

stwierdzenia

występowania Erwinia

amylovora (Burr.)

Winsl. et al., w

czasie której pobrano

próby do badań

laboratoryjnych w celu

wykluczenia porażenia

latentnego przez

Erwinia amylovora

(Burr.) Winsl. et al.

i w wyniku tych badań

zostały uznane za

wolne od tego

organizmu

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Republika Łotewska, Republika Portugalska, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie), Irlandia, Republika Włoska [Abruzzi; Apúlia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena (oprócz obszaru położonego na północ od drogi krajowej nr 9 - Via Emilia), Parma, Piacenza, Rimini (oprócz obszaru położonego na północ od drogi krajowej nr 9 - Via Emilia); Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo gmin: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova gmin: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona gmin: Palú, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco alľAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari], Republika Litewska, Republika Austrii [Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (dystrykt administracyjny Lienz), Styria, Vienna], Republika Słowenii (oprócz regionów: Gorenjska i Maribor), Republika Słowacka [oprócz gmin: Blahová, Horné Mýto i Okoč (powiat Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (powiat Levice), Veľké Ripňany (powiat Topoľčany), Málinec (powiat Poltár), Hrhov (powiat Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (powiat Trebišov)]
pkt 21.3 -27.2 otrzymują brzmienie:
21.3. Ule pszczele w okresie od dnia 15 marca do dnia 30 czerwca Z załączonych dokumentów wynika, że ule pszczele:

a) pochodzą z państw trzecich

uznanych za wolne od

Erwinia amylovora (Burr.)

Winsl. et al. 5) lub

b) pochodzą z jednego z

kantonów Szwajcarii: Berne

(oprócz obszarów: Signau i

Trachselwald), Fribourg,

Grisons, Vaud, Valais, lub

c) pochodzą ze strefy

chronionej, wymienionej w

tym punkcie w kolumnie 3,

lub

d) zostały poddane zabiegom

kwarantannowym przed

przemieszczeniem

Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Republika Łotewska, Republika Portugalska, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie), Irlandia, Republika Włoska [Abruzzi; Apúlia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena (oprócz obszaru położonego na północ od drogi krajowej nr 9 - Via Emilia), Parma, Piacenza, Rimini (oprócz obszaru położonego na północ od drogi krajowej nr 9 - Via Emilia); Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: oprócz w prowincji Rovigo gmin: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova gmin: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona gmin: Palú, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco alľAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari], Republika Litewska, Republika Austrii [Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (dystrykt administracyjny Lienz), Styria, Vienna], Republika Słowenii (oprócz regionów: Gorenjska i Maribor), Republika Słowacka [oprócz gmin: Blahová, Horné Mýto i Okoč (powiat Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (powiat Levice), Veľké Ripňany (powiat Topoľčany), Málinec (powiat Poltár), Hrhov (powiat Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (powiat Trebišov)]
22. Rośliny gatunku Allium porrum L. oraz z rodzajów: Apium L., Beta L., inne niż wymienione w pkt 25 oraz rośliny przeznaczone na paszę dla zwierząt, gatunków: Brassica napus L., Brassica rapa L. i z rodzaju Daucus L., inne niż rośliny przeznaczone do sadzenia9) a) przesyłka lub partia

roślin nie powinna

zawierać wagowo więcej niż

1 % ziemi lub

b) rośliny są przeznaczone do

przetwarzania w miejscach

posiadających urzędowo

zatwierdzone urządzenia do

unieszkodliwiania odpadów,

zapewniające

nierozprzestrzenianie się

BNYVV.

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
23. Rośliny gatunku Beta vulgaris L. przeznaczone do sadzenia9), inne niż nasiona a) oprócz wymagań

wymienionych w pkt 22, w

części A w dziale 1 w pkt

35.1 i 35.2 oraz w dziale

2 w pkt 25, urzędowe

potwierdzenie1), że

rośliny:

aa) zostały poddane

urzędowym badaniom i w

wyniku tych badań

zostały uznane za

wolne od BNYVV lub

bb) były uprawiane z

nasion spełniających

wymagania wymienione w

pkt 27.1 i 27.2 oraz

- rosły na obszarze,

na którym

występowanie BNYVV

nie zostało

stwierdzone lub

- rosły w gruncie lub

w podłożu uprawowym

poddanym urzędowym

badaniom i uznanym

za wolne od BNYVV w

wyniku tych badań

oraz

- zostały z nich

pobrane próby, które

poddano badaniom i w

ich wyniku uznano je

za wolne od BNYVV,

b) jednostka posiadająca taki

materiał powiadamia o tym

służbę ochrony roślin

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
24.1. Nieukorzenione sadzonki roślin z gatunku Euphorbia pulcherrima Willd. przeznaczone do sadzenia9) Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 1 w pkt 45.1, urzędowe potwierdzenie1), że:

a) nieukorzenione sadzonki

pochodzą z obszaru, o

którym wiadomo, że jest

wolny od Bemisia tabaci

Genn. (populacje

europejskie), lub

b) żadne oznaki Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie) nie były

zaobserwowane na

sadzonkach i na roślinach,

z których pochodzą

sadzonki, które znajdowały

się lub były produkowane w

miejscach poddawanych

urzędowym kontrolom co

najmniej raz na trzy

tygodnie w całym okresie

produkcji tych roślin, lub

c) jeżeli sadzonki lub

rośliny, z których

pochodzą sadzonki,

znajdowały się lub zostały

wyprodukowane w miejscu, w

którym stwierdzono Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie), sadzonki lub

rośliny zostały poddane

zabiegowi zwalczającemu

Bemisia tabaci Genn.

(populacje europejskie), a

miejsce produkcji zostało

uznane za wolne od Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie) po

przeprowadzeniu urzędowych

kontroli, które odbywały

się co tydzień przez trzy

tygodnie poprzedzające

wysyłkę tych sadzonek lub

roślin, i jednoczesnym

monitorowaniu tych upraw;

ostatnią kontrolę

przeprowadza się

bezpośrednio przed wysyłką

sadzonek lub roślin z

miejsca produkcji

Irlandia, Republika Portugalska [Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gminy Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche i Torres Verdas) i Trás-os-Montes], Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
24.2. Rośliny z gatunku Euphorbia pulcherrima Willd., przeznaczone do sadzenia, inne niż:

- nasiona,

- te, których

opakowanie lub

faza rozwoju

kwiatów (lub

przylistków)

lub inne

czynniki

wskazują, że

przeznaczone są

dla ostatecznych

odbiorców

niezajmujących

się profesjonalną

produkcją roślin,

- określone w pkt

24.1

Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 1 w pkt 45.1, urzędowe potwierdzenie1), że:

a) rośliny pochodzą z

obszaru, o którym wiadomo,

że jest wolny od Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie), lub

b) żadne oznaki Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie) nie były

obserwowane na roślinach w

miejscu produkcji w czasie

urzędowych kontroli

przeprowadzanych co

najmniej raz na trzy

tygodnie w czasie

dziewięciu tygodni

poprzedzających

wprowadzenie roślin do

obrotu, lub

c) jeżeli rośliny znajdowały

się lub zostały

wyprodukowane w miejscu, w

którym stwierdzono Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie), rośliny

zostały poddane zabiegowi

zwalczającemu Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie), a miejsce

produkcji zostało uznane

za wolne od Bemisia tabaci

Genn. (populacje

europejskie) po

przeprowadzeniu urzędowych

kontroli, które odbywały

się co tydzień przez trzy

tygodnie poprzedzające

wysyłkę tych roślin i

jednoczesnym ich

monitorowaniu; ostatnią

kontrolę przeprowadza się

bezpośrednio przed wysyłką

roślin z miejsca

produkcji, oraz

d) potwierdzono, że rośliny

były produkowane z

sadzonek, które:

- pochodzą z obszaru, o

którym wiadomo, że jest

wolny od Bemisia tabaci

Genn. (populacje

europejskie),

lub

- były uprawiane w

miejscach produkcji, w

których nie

zaobserwowano oznak

Bemisia tabaci Genn.

(populacje europejskie)

podczas urzędowych

kontroli

przeprowadzanych co

najmniej raz na trzy

tygodnie w całym okresie

produkcji tych sadzonek,

lub

- jeżeli sadzonki

znajdowały się lub

zostały wyprodukowane w

miejscu, w którym

stwierdzono Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie), sadzonki

zostały poddane

zabiegowi zwalczającemu

Bemisia tabaci Genn.

(populacje

europejskie), a miejsce

produkcji zostało

uznane za wolne od

Bemisia tabaci Genn.

(populacje europejskie)

po przeprowadzeniu

urzędowych kontroli,

które odbywały się co

tydzień przez trzy

tygodnie poprzedzające

wysyłkę tych sadzonek i

jednoczesnym

monitorowaniu tych

upraw; ostatnią

kontrolę przeprowadza

się bezpośrednio przed

wysyłką sadzonek z

miejsca produkcji

Irlandia, Republika Portugalska [Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gminy Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche i Torres Verdas) i Trás-os-Montes], Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
24.3. Rośliny z rodzaju Begonia L., przeznaczone do sadzenia9), inne niż nasiona, karpy i bulwy, oraz rośliny z rodzajów: Ficus L. oraz Hibiscus L., przeznaczone do sadzenia, inne niż nasiona oraz inne niż te, których opakowanie lub faza rozwoju kwiatów i inne czynniki wskazują, że są przeznaczone do ostatecznego odbiorcy niezajmującego się zawodowo produkcją roślin Oprócz wymagań wymienionych w części A w dziale 1 w pkt 45.1, w odpowiednich przypadkach, urzędowe potwierdzenie1), że:

a) rośliny pochodzą z

obszaru, o którym wiadomo,

że jest wolny od Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie), lub

b) nie zaobserwowano oznak

Bemisia tabaci Genn.

(populacje europejskie) na

roślinach w miejscu

produkcji w czasie

urzędowych kontroli

przeprowadzanych co

najmniej raz na trzy

tygodnie w czasie

dziewięciu tygodni

poprzedzających ich

wprowadzenie do obrotu,

c) jeżeli rośliny znajdowały

się lub zostały

wyprodukowane w miejscu, w

którym stwierdzono Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie), rośliny

zostały poddane zabiegowi

zwalczającemu Bemisia

tabaci Genn. (populacje

europejskie), a miejsce

produkcji zostało uznane

za wolne od Bemisia tabaci

Genn. (populacje

europejskie) po

przeprowadzeniu urzędowych

kontroli, które odbywały

się co tydzień przez trzy

tygodnie poprzedzające

wysyłkę tych roślin i

jednoczesnym monitorowaniu

tych upraw; ostatnią

kontrolę przeprowadza się

bezpośrednio przed wysyłką

roślin z miejsca produkcji

Irlandia, Republika Portugalska, [Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gminy Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche i Torres Verdas) i Trás-os-Montes], Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
25. Rośliny gatunku Beta vulgaris L. przeznaczone do przetwarzania Urzędowe potwierdzenie1), że:

a) rośliny są przemieszczane

w sposób zapewniający

nierozprzestrzenianie się

BNYVV i są przeznaczone do

przetwarzania w miejscach

wyposażonych w urzędowo

zatwierdzone urządzenia do

unieszkodliwiania odpadów,

zapewniające

nierozprzestrzenianie się

BNYVV, lub

b) rośliny były uprawiane na

obszarze, na którym

występowanie BNYVV nie

zostało stwierdzone

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
26. Ziemia osypowa oraz niesterylizowane odpady buraczane (Beta vulgaris L.) Urzędowe potwierdzenie1), że ziemia lub odpady:

a) były poddane zabiegowi

zwalczającemu BNYVV lub

b) są przeznaczone do wysyłki

do miejsc, w których

zostaną unieszkodliwione w

urzędowo zatwierdzony

sposób, lub

c) pochodzą z roślin Beta

vulgaris uprawianych na

obszarze, na którym

występowanie BNYVV nie

zostało stwierdzone

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
27.1. Nasiona buraka gatunku Beta vulgaris L., w tym nasiona buraka pastewnego Oprócz wymagań w zakresie obrotu materiałem siewnym buraka, urzędowe potwierdzenie1), że:

a) materiał siewny kategorii

elitarny oraz kategorii

kwalifikowany spełnia

wymagania w zakresie

jakości materiału siewnego

określone w rozporządzeniu

Ministra Rolnictwa i

Rozwoju Wsi z dnia 8 marca

2004 r. w sprawie

szczegółowych wymagań

dotyczących wytwarzania

oraz jakości materiału

siewnego (Dz. U. Nr 59,

poz. 565 i Nr 198, poz.

2044 oraz z 2005 r. Nr 41,

poz. 388) lub

b) w przypadku materiału

siewnego

niezakwalifikowanego

ostatecznie, materiał ten:

- spełnia wymagania

określone w

rozporządzeniu Ministra

Rolnictwa i Rozwoju Wsi

z dnia 29 marca 2005 r.

w sprawie szczegółowego

sposobu oraz zakresu

etykietowania i

plombowania materiału

siewnego, rodzajów

opakowań materiału

siewnego oraz sposobów

ich zabezpieczania (Dz.

U. Nr 60, poz. 526) oraz

- zostanie poddany

procesowi mającemu na

celu doprowadzenie go do

stanu odpowiadającego

wymaganiom jakościowym

dla materiału siewnego,

określonym w

rozporządzeniu Ministra

Rolnictwa i Rozwoju Wsi

z dnia 8 marca 2004 r. w

sprawie szczegółowych

wymagań dotyczących

wytwarzania oraz jakości

materiału siewnego, w

zakładzie wyposażonym w

urzędowo zatwierdzone i

kontrolowane urządzenia

do unieszkodliwiania

odpadów, zapewniające

nierozprzestrzenianie

się BNYVV,

c) nasiona pochodzą z uprawy

na obszarze, na którym

występowanie BNYVV nie

zostało stwierdzone

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
27.2. Nasiona warzyw gatunku Beta vulgaris L. Oprócz wymagań w zakresie obrotu materiałem siewnym warzyw, urzędowe potwierdzenie1), że:

a) zawartość zanieczyszczeń w

przetworzonych nasionach

nie przekracza wagowo 0,5

%; dla nasion

otoczkowanych wymaganie to

powinno być spełnione

przed otoczkowaniem, lub

b) w przypadku nasion

nieprzetworzonych,

nasiona:

- są urzędowo pakowane w

sposób zapobiegający

rozprzestrzenianiu się

BNYVV oraz

- są przeznaczone do

przetworzenia, przy

zachowaniu wymagań, o

których mowa w lit. a,

oraz zostaną dostarczone

do zakładu przetwórczego

wyposażonego w urzędowo

zatwierdzone i

kontrolowane urządzenia

do unieszkodliwiania

odpadów, zapobiegające

rozprzestrzenianiu się

BNYVV, lub

c) nasiona zostały zebrane z

roślin uprawianych na

obszarze, na którym

występowanie BNYVV nie

zostało stwierdzone

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
pkt 30 otrzymuje brzmienie:
30. Używane maszyny rolnicze a) powinny być oczyszczone

oraz wolne od ziemi i

resztek roślinnych, w

przypadku gdy są

przemieszczane do miejsc

produkcji, w których są

uprawiane buraki, lub

b) powinny pochodzić z

obszarów, na których

występowanie BNYVV nie

zostało stwierdzone

Republika Francuska (Britanny), Republika Finlandii, Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna)
b)
w części B tabela 2 otrzymuje brzmienie:

"Tabela 2

Wykaz stref chronionych

Organizm szkodliwy Nazwa strefy chronionej Oznaczenie strefy
1 2 3
Anthonomus grandis (Boh.) Republika Grecka, Królestwo Hiszpanii (Andalusia, Catalonia, Extremadura, Murcia, Valencia) (a)1
Bemisia tabaci Genn. (populacje europejskie) Irlandia, Republika Portugalska [Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gminy Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhâ, Nazaré, Obidos, Peniche i Torres Verdas) i Trás-os-Montes], Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (a)2
Cephalcia lariciphila (Klug.) Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspa Jersey) (a)3
Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) Republika Cypryjska* (a)3.1
Dendroctonus micans Kugelan Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspa Jersey) (a)4
Gilpinia hercyniae (Hartig) Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspa Jersey) (a)5
Globodera pallida (Stone) Behrens Republika Łotewska, Republika Słowenii, Republika Słowacka, Republika Finlandii (a)6
Gonipterus scutellatus Gyll Republika Grecka, Republika Portugalska (Azores) (a)7
Ips amitinus Eichhof Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (a)8
Ips cembrae Heer Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna i Wyspa Man) (a)9
Ips duplicatus Sahlberg Republika Grecka, Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (a)10
Ips sexdentatus Börner Irlandia, Republika Cypryjska*, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna i Wyspa Man) (a)11
Ips typographus Heer Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (a)12
Leptinotarsa decemlineata Say Królestwo Hiszpanii (Ibiza i Menorca), Irlandia, Republika Cypryjska*, Republika Malty, Republika Portugalska (Azores i Madeira), Republika Finlandii (dystrykty Åland, Häme, Kymi, Pirkanmaa, Satakunta, Turku, Uusimaa), Królestwo Szwecji (okręgi: Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar i Skåne), Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (a)13
Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna) (a)14
Sternochetus mangiferae Fabricius Królestwo Hiszpanii (Granada i Malaga), Republika Portugalska (Alentejo, Algarve i Madeira) (a)15
Thaumetopoea pityocampa (Den. et Schiff.) Królestwo Hiszpanii (Ibiza) (a)16
Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins and Jones Republika Grecka, Królestwo Hiszpanii, Republika Portugalska (b)1
Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Królestwo Hiszpanii, Republika Estońska, Republika Francuska (Corsica), Republika Łotewska, Republika Portugalska, Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie), Irlandia*, Republika Włoska [Abruzzi; Apúlia*; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna*: prowincje Forli-Cesena (oprócz obszaru położonego na północ od drogi krajowej nr 9 - Via Emilia), Parma, Piacenza, Rimini (oprócz obszaru położonego na północ od drogi krajowej nr 9 - Via Emilia); Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardy*; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicily; Tuscany; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto*: oprócz w prowincji Rovigo gmin: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara i w prowincji Padova gmin: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi i w prowincji Verona gmin: Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco alľAdige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari], Republika Litewska*, Republika Austrii* [Burgenland, Carinthia, Lower Austria, Tirol (dystrykt administracyjny Lienz), Styria, Vienna], Republika Słowenii* (oprócz regionów: Gorenjska i Maribor), Republika Słowacka* [oprócz gmin: Blahová, Horné Mýto i Okoč (powiat Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (powiat Levice), Veľké Ripňany (powiat Topoľčany), Málinec (powiat Poltár), Hrhov (powiat Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (powiat Trebišov)] (b)2
Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. Republika Czeska, Królestwo Danii, Republika Grecka (Kreta i Lesbos), Irlandia, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (z wyjątkiem Wyspy Man) (c)01
Glomerella gossypii Edgerton Republika Grecka (c)1
Gremmeniella abietina (Lag.) Morelet Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna) (c)2
Hypoxylon mammatum (Wahl.) J Miller Irlandia, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna) (c)6
Beet necrotic yellow vein virus Republika Francuska (Britanny), Irlandia, Republika Portugalska (Azores), Republika Finlandii, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (Irlandia Północna) (d)1
Tomato spotted wilt virus Republika Finlandii, Królestwo Szwecji (d)2
Citrus tristeza virus (izolaty europejskie) Republika Grecka, Republika Francuska (Corsica), Republika Malty*, Republika Portugalska (d)3

* Traci status strefy chronionej z dniem 31 marca 2008 r.".

§  2.
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 7 dni od dnia ogłoszenia.
______

1) Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi kieruje działem administracji rządowej - rolnictwo, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 31 października 2005 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Dz. U. Nr 220, poz. 1892).

2) Przepisy rozporządzenia wdrażają postanowienia następujących dyrektyw:

- dyrektywy Komisji 2006/35/WE z dnia 24 marca 2006 r. zmieniającej załączniki I-IV do dyrektywy Rady 2000/29/WE w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (Dz. Urz. UE L 88 z 25.3.2006, str. 9),

- dyrektywy Komisji 2006/36/WE z dnia 24 marca 2006 r. zmieniającej dyrektywę 2001/32/WE uznającą chronione strefy narażone na szczególne ryzyko dla zdrowia roślin we Wspólnocie oraz uchylającej dyrektywę 92/76/EWG (Dz. Urz. UE L 88 z 25.3.2006, str. 13).

3) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2004 r. Nr 96, poz. 959, Nr 173, poz. 1808 i Nr 273, poz. 2703, z 2005 r. Nr 163, poz. 1362 oraz z 2006 r. Nr 92, poz. 639.

4) Zmiany wymienionego rozporządzenia zostały ogłoszone w Dz. U. z 2004 r. Nr 138, poz. 1466, z 2005 r. Nr 81, poz. 715 i Nr 153, poz. 1277 oraz z 2006 r. Nr 33, poz. 233.

Zmiany w prawie

Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Jak zgłosić zamiar głosowania korespondencyjnego w wyborach samorządowych

Nie wszyscy wyborcy będą mogli udać się osobiście 7 kwietnia, aby oddać głos w obwodowych komisjach wyborczych. Dla nich ustawodawca wprowadził instytucję głosowania korespondencyjnego jako jednej z tzw. alternatywnych procedur głosowania. Przypominamy zasady, terminy i procedurę tego udogodnienia dla wyborców z niepełnosprawnością, seniorów i osób w obowiązkowej kwarantannie.

Artur Pytel 09.03.2024
Tabletka "dzień po" bez recepty - Sejm uchwalił nowelizację

Bez recepty dostępny będzie jeden z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - zakłada uchwalona w czwartek nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tabletka będzie dostępna bez recepty ma być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stoi na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 22.02.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 21.02.2024
Standardy ochrony dzieci. Placówki medyczne mają pół roku

Lekarz czy pielęgniarka nie będą mogli się tłumaczyć, że nie wiedzieli komu zgłosić podejrzenie przemocy wobec dziecka. Placówki medyczne obowiązkowo muszą opracować standardy postępowania w takich sytuacjach. Przepisy, które je do tego obligują wchodzą właśnie w życie, choć dają jeszcze pół roku na przygotowania. Brak standardów będzie zagrożony grzywną. Kar nie przewidziano natomiast za ich nieprzestrzeganie.

Katarzyna Nocuń 14.02.2024