Moc obowiązująca Zmian z Manili do załącznika do Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978, sporządzonych w Manili dnia 25 czerwca 2010 r.

OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 15 lutego 2013 r.
w sprawie mocy obowiązującej Zmian z Manili do załącznika do Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978, sporządzonych w Manili dnia 25 czerwca 2010 r.

Podaje się niniejszym do wiadomości, że Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej dnia 18 grudnia 2012 r. ratyfikował Zmiany z Manili do załącznika do Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978 1 , sporządzone w Manili dnia 25 czerwca 2010 r.

Zgodnie z art. XII ust. 1 lit. a) pkt ix) zdanie pierwsze Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978, Zmiany z Manili do załącznika do konwencji weszły w życie dnia 1 stycznia 2012 r. w stosunku do Rzeczypospolitej Polskiej oraz pozostałych stron konwencji, które nie zgłosiły sprzeciwu co do Zmian z Manili do załącznika do konwencji oraz nie zawiadomiły Sekretarza Generalnego Międzynarodowej Organizacji Morskiej o uznaniu się za zwolnione z obowiązku stosowania Zmian z Manili do załącznika do konwencji przez okres nie dłuższy niż jeden rok.

Jednocześnie podaje się do wiadomości, co następuje:

1)
sprzeciw co do Zmian z Manili do załącznika do konwencji zgłosiła wymieniona poniżej strona konwencji, składając zawiadomienie o następującej treści:

Republika Finlandii

Zawiadomienie otrzymane przez Sekretarza Generalnego dnia 13 czerwca 2011 r.

"Ambasada Republiki Finlandii niniejszym informuje, w związku z art. XII ust. 1 lit. a) pkt vii) oraz art. XII ust. 1 lit. a) pkt ix) Konwencji, że z powodu krajowych wymogów proceduralnych Republika Finlandii zobowiązana jest zgłosić sprzeciw wobec powyższych zmian.

Ambasada Republiki Finlandii ma zaszczyt poinformować Sekretarza Generalnego, że rząd Republiki Finlandii zamierza przyjąć zmiany, gdy wprowadzone zostaną stosowne zmiany legislacyjne niezbędne do takiego przyjęcia, i że będzie informował Sekretarza Generalnego o postępach w tym zakresie."

Communication received by Secretary-General on 13 June 2011.

"The Embassy hereby informs, with reference to article XII(1)(a)(vii) and to article XII(1)(a)(ix) that, due to national procedural requirements, Finland is obliged to object to the above-mentioned amendments.

The Embassy has the honour to inform the Secretary-General that the Government of Finland intends to accept the amendments as soon as the legislative amendments necessary to such acceptance have been carried out and that it will not fail to inform the Secretary-General of any developments in this respect.";

2)
wymienione poniżej strony konwencji zawiadomiły o uznaniu się za zwolnione z obowiązku stosowania Zmian z Manili do załącznika do konwencji przez okres nie dłuższy niż jeden rok, składając zawiadomienia o podanej poniżej treści:

Królestwo Danii

Zawiadomienie otrzymane przez Sekretarza Generalnego dnia 19 grudnia 2011 r.

"Zmiany do załącznika do Konwencji i do Kodeksu wejdą w życie dnia 1 stycznia 2012 r. Jednakże, zgodnie z art. XII ust. 1 lit. a) pkt ix) Konwencji STCW, przed ustaloną datą wejścia w życie, strona może poinformować Sekretarza Generalnego o wyłączeniu się ze stosowania zmian przyjętych zgodnie z procedurą określoną w art. XII ust. 2 tej Konwencji, przez okres nie dłuższy niż rok.

Minister Spraw Zagranicznych Królestwa Danii niniejszym informuje, że w odniesieniu do prawidła VIII/1 (Zdolność do pełnienia służby) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A-VIII/1 Kodeksu STCW, z powodu krajowych wymogów proceduralnych, Królestwo Danii nie jest w stanie stosować zmian z Manili przed dniem 1 stycznia 2013 r.

Minister Spraw Zagranicznych Królestwa Danii ma jednakże zaszczyt poinformować Sekretarza Generalnego, że rząd Królestwa Danii będzie informował Sekretarza Generalnego o postępach w tym zakresie."

Communication received by the Secretary-General on 19 December 2011.

"The amendments to the Annex to the Convention and to the Code will enter into force on 1 January 2012. However, under article XII(1)(a)(ix) of the STCW Convention, before the date set for entry into force, any Party may give notice to the Secretary-General that it exempts itself from giving effect to an amendment adopted under the procedure laid down in article XII(2) of the same Convention, for a period not longer than one year.

The Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Denmark hereby informs that, with reference to Regulation VIII/1 (Fitness for duty) of the Annex to the STCW Convention and Section A-VIII/1 of the STCW Code, due to national procedural requirements, the Kingdom of Denmark is not able to give effect to the Manila amendments before 1 January 2013.

The Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Denmark has, however, the honour to inform the Secretary-General that the Government of the Kingdom of Denmark will not fail to inform the Secretary-General of any developments in this respect."

Irlandia

Zawiadomienie otrzymane przez Sekretarza Generalnego dnia 22 grudnia 2011 r.

"Ambasada Irlandii niniejszym informuje Międzynarodową Organizację Morską, że z powodu krajowych wymogów prawnych i administracyjnych Irlandia nie jest w stanie stosować prawidła VIII/1 (Zdolność do pełnienia służby) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A VIII/1 Kodeksu STCW przed dniem 1 stycznia 2013 r.

Rząd Irlandii poinformuje Sekretarza Generalnego o postępach w tym zakresie."

Communication received by Secretary-General on 22 December 2011.

"The Embassy of Ireland hereby informs IMO that, due to national regulatory and administrative requirements, Ireland is not in a position to be able to give effect to Regulation VIII/1 (Fitness for duty) of the Annex to the STCW Convention and Section A VIII/1 of the STCW Code before 1st January 2013.

The Government of Ireland will not fail to inform the Secretary-General of any developments in this respect."

Republika Litewska

Zawiadomienie otrzymane przez Sekretarza Generalnego dnia 15 grudnia 2011 r.

"Zmiany do załącznika do Konwencji i do Kodeksu wejdą w życie dnia 1 stycznia 2012 r. Jednakże, zgodnie z art. XII ust. 1 lit. a) pkt ix) Konwencji STCW, przed ustaloną datą wejścia w życie, strona może poinformować Sekretarza Generalnego o wyłączeniu się ze stosowania zmian przyjętych zgodnie z procedurą określoną w art. XII ust. 2 tej Konwencji, przez okres nie dłuższy niż rok.

Ministerstwo Transportu i Komunikacji Republiki Litewskiej niniejszym informuje, że w odniesieniu do prawidła VIII/1 (Zdolność do pełnienia służby) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A-VIII/1 Kodeksu STCW, z powodu krajowych wymogów proceduralnych, Republika Litewska nie jest w stanie stosować zmian z Manili przed dniem 1 stycznia 2013 r.

Ministerstwo Transportu i Komunikacji Republiki Litewskiej ma jednakże zaszczyt poinformować Sekretarza Generalnego, że rząd Republiki Litewskiej będzie informował Sekretarza Generalnego o postępach w tym zakresie."

Communication received by the Secretary-General on 15 December 2011.

"The amendments to the Annex to the Convention and to the Code will enter into force on 1 January 2012. However, under article XII(1)(a)(ix) of the STCW Convention, before the date set for entry into force, any Party may give notice to the Secretary-General that it exempts itself from giving effect to an amendment adopted under the procedure laid down in article XII(2) of the same Convention, for a period not longer than one year.

The Ministry of Transport and Communications of the Republic of Lithuania hereby informs that, with reference to Regulation VIII/1 (Fitness for duty) of the Annex to the STCW Convention and Section A-VIII/1 of the STCW Code, due to national procedural requirements, the Republic of Lithuania is not able to give effect to the Manila amendments before 1 January 2013.

The Ministry of Transport and Communications of the Republic of Lithuania has, however, the honour to inform the Secretary-General that the Government of the Republic of Lithuania will not fail to inform the Secretary-General of any developments in this respect."

Republika Łotewska

Zawiadomienie otrzymane przez Sekretarza Generalnego dnia 31 grudnia 2011 r.

"Ambasada Republiki Łotewskiej niniejszym informuje, że w odniesieniu do każdej zmiany Rozdziału I i VIII załącznika do Konwencji STCW, która nie wiąże się bezpośrednio z wydawaniem, uznawaniem i potwierdzaniem dyplomów marynarzy, zgodnie z prawidłem I/15, z powodu krajowych wymogów proceduralnych, Republika Łotewska nie jest w stanie stosować Zmian z Manili przed dniem 1 stycznia 2013 r.

Ambasada Republiki Łotewskiej ma jednakże zaszczyt poinformować Sekretarza Generalnego, że rząd Republiki Łotewskiej będzie informował Sekretarza Generalnego o postępach w tym zakresie. "

Communication received by Secretary-General on 31 December 2011.

"The Embassy of the Republic of Latvia hereby informs that, with reference to any amendments to Chapters I and VIII of the Annex to the STCW Convention that do not directly involve certification of seafarers, under regulation I/15, due to national procedural requirements, the Republic of Latvia is not able to give effect to the Manila amendments before 1 January 2013.

The Embassy of the Republic of Latvia has however, the honour to inform the Secretary-General that the Government of the Republic of Latvia will not fail to inform the Secretary-General of any developments in this respect."

Nowa Zelandia

Zawiadomienie otrzymane przez Sekretarza Generalnego dnia 19 grudnia 2011 r.

"Zgodnie z art. XII ust. 1 lit. a) pkt ix) Konwencji rząd Nowej Zelandii wyłącza się ze stosowania Zmian z Manili przez okres jednego roku od czasu ich wejścia w życie, to jest od dnia 1 stycznia 2012 r. Odpowiednio rząd Nowej Zelandii pragnie zaznaczyć, że będzie stosował Zmiany z Manili od dnia 1 stycznia 2013 r."

Communication received by Secretary-General on 19 December 2011.

"In accordance with article XII(1)(a)(ix) of the Convention, the Government of New Zealand exempts itself from giving effect to the Manila Amendments for a period of one year from the date of their entry into force, namely 1 January 2012. Accordingly, the Government of New Zealand records its understanding that it will give effect to the Manila Amendments from 1 January 2013."

Republika Portugalska

Zawiadomienie otrzymane przez Sekretarza Generalnego dnia 22 grudnia 2011 r.

"Ambasada Republiki Portugalskiej niniejszym informuje Międzynarodową Organizację Morską, że z powodu krajowych wymogów prawnych i administracyjnych Republika Portugalska nie jest w stanie stosować prawidła VIII/1 (Zdolność do pełnienia służby) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A VIII/1 Kodeksu STCW przed dniem 1 stycznia 2013 r.

Władze Republiki Portugalskiej poinformują Sekretarza Generalnego o postępach w tym zakresie."

Communication received by Secretary-General on 22 December 2011.

"The Embassy of the Republic of Portugal hereby informs IMO that, due to national regulatory and administrative requirements, the Republic of Portugal is not in a position to be able to give effect to Regulation VIII/1 (Fitness for duty) of the Annex to the STCW Convention and Section A VIII/1 of the STCW Code before 1st January 2013.

The Portuguese authorities will not fail to inform the Secretary-General of any developments in this respect."

Republika Słowenii

Zawiadomienie otrzymane przez Sekretarza Generalnego dnia 12 grudnia 2011 r.

"Zmiany do załącznika do Konwencji i do Kodeksu wejdą w życie dnia 1 stycznia 2012 r. Jednakże, zgodnie z art. XII ust. 1 lit. a) pkt ix) Konwencji STCW, przed ustaloną datą wejścia w życie, strona może poinformować Sekretarza Generalnego o wyłączeniu się ze stosowania zmian przyjętych zgodnie z procedurą określoną w art. XII ust. 2 tej Konwencji, przez okres nie dłuższy niż rok.

Ambasada Republiki Słowenii niniejszym informuje, że w odniesieniu do prawidła VIII/1 (Zdolność do pełnienia służby) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A-VIII/1 Kodeksu STCW, z powodu krajowych wymogów proceduralnych, Republika Słowenii nie jest w stanie stosować Zmian z Manili przed dniem 1 stycznia 2013 r.

Ambasada Republiki Słowenii ma jednakże zaszczyt poinformować Sekretarza Generalnego, że rząd Republiki Słowenii będzie informował Sekretarza Generalnego o postępach w tym zakresie."

Communication received by the Secretary-General on 12 December 2011.

"The amendments to the Annex to the Convention and to the Code will enter into force on 1 January 2012. However, under article XII(1)(a)(ix) of the STCW Convention, before the date set for entry into force, any Party may give notice to the Secretary-General that it exempts itself from giving effect to an amendment adopted under the procedure laid down in article XII(2) of the same Convention, for a period not longer than one year.

The Embassy of the Republic of Slovenia hereby informs that, with reference to Regulation VIII/1 (Fitness for duty) of the Annex to the STCW Convention and Section A-VIII/1 of the STCW Code, due to national procedural requirements, the Republic of Slovenia is not able to give effect to the Manila amendments before 1 January 2013.

The Embassy of the Republic of Slovenia has, however, the honour to inform the Secretary-General that the Government of the Republic of Slovenia will not fail to inform the Secretary-General of any developments in this respect."

Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej

Zawiadomienie otrzymane przez Sekretarza Generalnego dnia 22 grudnia 2011 r.

"1. Prawidło VIII/1 (Zdolność do pełnienia służby) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A-VIII/1 Kodeksu STCW;

2. Prawidło I/9 (Normy zdrowotne) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A-I/9 Kodeksu STCW;

3. Prawidło II/5 (Starszy marynarz) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A-II/5 Kodeksu STCW; Prawidło III/6 (Oficer elektroautomatyk) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A-III/6 Kodeksu STCW;

4. Prawidło VIII/1.1 (Wyjątki od wymaganych godzin odpoczynku) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A-III/1.9 Kodeksu STCW; oraz

5. Prawidło VIII/1.2 (Zapobieganie nadużyciu alkoholu) załącznika do Konwencji STCW i sekcji A-VIII/1.10 Kodeksu STCW;

z powodu krajowych wymogów proceduralnych Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej nie jest w stanie stosować Zmian z Manili przed dniem 1 stycznia 2013 r. Rząd Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej będzie informować Sekretarza Generalnego o postępach w tym zakresie."

Communication received by Secretary-General on 22 December 2011.

"1. Regulation VIII/1 (Fitness for duty) of the Annex to the STCW Convention and Section A-VIII/1 of the STCW Code;

2. Regulation I/9 (Medical Standards) of the Annex to the STCW Convention and Section A-I/9 of the STCW Code;

3. Regulation II/5 (Able Seafarer Deck) of the Annex to the STCW Convention and Section A-II/5 of the STCW Code; Regulation III/6 (Electro-Technical Officers) of the Annex to the STCW Convention and Section A-III/6 of the STCW Code;

4. Regulation VIII/1.1 (Exceptions from required Hours of Rest) of the Annex to the STCW Convention and Section A-III/1.9 of the STCW Code; and

5. Regulation VIII/1.2 (Prevention of Alcohol Abuse, Limits) of the Annex to the STCW Convention and Code and Section A-VIII/1.10 of the STCW Code;

that due to national procedural requirements the United Kingdom of the Great Britain and the Northern Ireland is not able to give effect to the Manila amendments before 1st January 2013. The Government of United Kingdom of the Great Britain and the Northern Ireland will inform the Secretary-General of any developments in this respect.";

3)
następujące państwa stały się stronami konwencji w podanych niżej datach:

Republika Albanii 20 czerwca 2002 r.

Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna 28 stycznia 1989 r.

Republika Angoli 3 stycznia 1992 r.

Antigua i Barbuda 5 maja 1997 r.

Królestwo Arabii Saudyjskiej 1 marca 1991 r.

Republika Argentyńska 28 kwietnia 1984 r.

Związek Australijski 28 kwietnia 1984 r.

Republika Austrii 29 kwietnia 1997 r.

Republika Azerbejdżanu 1 października 1997 r.

Wspólnota Bahamów 28 kwietnia 1984 r.

Królestwo Bahrajnu 13 września 1996 r.

Ludowa Republika Bangladeszu 28 kwietnia 1984 r.

Barbados 6 sierpnia 1994 r.

Królestwo Belgii 28 kwietnia 1984 r.

Belize 24 kwietnia 1997 r.

Republika Beninu 1 lutego 1986 r.

Wielonarodowe Państwo Boliwia 11 lipca 1988 r.

Federacyjna Republika Brazylii 28 kwietnia 1984 r.

Państwo Brunei Darussalam 23 stycznia 1987 r.

Republika Bułgarii 28 kwietnia 1984 r.

Republika Chile 9 września 1987 r.

Chińska Republika Ludowa 2 28 kwietnia 1984 r.

Republika Chorwacji 8 października 1991 r.

Republika Cypryjska 28 czerwca 1985 r.

Czarnogóra 3 czerwca 2006 r.

Republika Czeska 1 stycznia 1993 r.

Królestwo Danii 28 kwietnia 1984 r.

Wspólnota Dominiki 21 września 2000 r.

Arabska Republika Egiptu 28 kwietnia 1984 r.

Republika Ekwadoru 17 sierpnia 1988 r.

Państwo Erytrea 22 lipca 1996 r.

Republika Estońska 29 listopada 1995 r.

Federalna Demokratyczna Republika Etiopii 18 października 1985 r.

Republika Fidżi 27 czerwca 1991 r.

Republika Filipin 22 maja 1984 r.

Republika Finlandii 28 kwietnia 1984 r.

Republika Francuska 28 kwietnia 1984 r.

Republika Gabońska 28 kwietnia 1984 r.

Republika Gambii 1 lutego 1992 r.

Republika Ghany 26 kwietnia 1989 r.

Republika Grecka 28 kwietnia 1984 r.

Grenada 28 września 2004 r.

Gruzja 19 lipca 1994 r.

Kooperacyjna Republika Gujany 26 lutego 1998 r.

Republika Gwatemali 17 grudnia 2002 r.

Republika Gwinei 5 listopada 1994 r.

Republika Gwinei Równikowej 24 lipca 1996 r.

Republika Haiti 6 lipca 1989 r.

Królestwo Hiszpanii 28 kwietnia 1984 r.

Republika Hondurasu 24 grudnia 1985 r.

Republika Indii 16 lutego 1985 r.

Republika Indonezji 27 kwietnia 1987 r.

Republika Iraku 10 marca 2002 r.

Islamska Republika Iranu 1 listopada 1996 r.

Irlandia 11 grudnia 1984 r.

Republika Islandii 21 czerwca 1995 r.

Państwo Izrael 16 kwietnia 1986 r.

Jamajka 19 maja 1987 r.

Japonia 28 kwietnia 1984 r.

Republika Jemeńska 14 maja 2005 r.

Jordańskie Królestwo Haszymidzkie 17 sierpnia 2000 r.

Królestwo Kambodży 8 września 2001 r.

Republika Kamerunu 6 września 1989 r.

Kanada 6 lutego 1988 r.

Państwo Katar 29 sierpnia 2002 r.

Republika Kazachstanu 7 czerwca 1994 r.

Republika Kenii 15 marca 1993 r.

Republika Kiribati 5 listopada 1987 r.

Republika Kolumbii 28 kwietnia 1984 r.

Związek Komorów 22 lutego 2001 r.

Demokratyczna Republika Konga 4 lipca 1995 r.

Republika Konga 7 listopada 2002 r.

Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna 1 sierpnia 1985 r.

Republika Korei 4 lipca 1985 r.

Republika Kuby 5 marca 1990 r.

Państwo Kuwejt 22 sierpnia 1998 r.

Republika Libańska 5 marca 1995 r.

Republika Liberii 28 kwietnia 1984 r.

Libia 28 kwietnia 1984 r.

Republika Litewska 4 marca 1992 r.

Wielkie Księstwo Luksemburga 14 maja 1991 r.

Republika Łotewska 20 sierpnia 1992 r.

Republika Madagaskaru 7 czerwca 1996 r.

Republika Malawi 9 czerwca 1993 r.

Republika Malediwów 22 kwietnia 1987 r.

Malezja 30 kwietnia 1992 r.

Republika Malty 21 września 1991 r.

Królestwo Marokańskie 22 października 1997 r.

Islamska Republika Mauretańska 17 lutego 1996 r.

Republika Mauritiusu 4 października 1991 r.

Meksykańskie Stany Zjednoczone 28 kwietnia 1984 r.

Sfederowane Stany Mikronezji 14 października 1998 r.

Republika Związku Mjanmy 4 sierpnia 1988 r.

Republika Mołdawii 11 stycznia 2006 r.

Mongolia 26 września 2002 r.

Republika Mozambiku 15 lutego 1986 r.

Republika Namibii 24 kwietnia 2005 r.

Królestwo Niderlandów 3 26 października 1985 r.

Republika Federalna Niemiec 28 kwietnia 1984 r.

Federalna Republika Nigerii 13 lutego 1985 r.

Republika Nikaragui 9 czerwca 2009 r.

Niue 18 sierpnia 2012 r.

Królestwo Norwegii 28 kwietnia 1984 r.

Nowa Zelandia 4 30 października 1986 r.

Sułtanat Omanu 24 grudnia 1990 r.

Islamska Republika Pakistanu 10 lipca 1985 r.

Republika Palau 29 grudnia 2011 r.

Republika Panamy 29 września 1992 r.

Niezależne Państwo Papui-Nowej Gwinei 28 stycznia 1992 r.

Republika Peru 28 kwietnia 1984 r.

Republika Portugalska 30 stycznia 1986 r.

Republika Południowej Afryki 28 kwietnia 1984 r.

Federacja Rosyjska 28 kwietnia 1984 r.

Rumunia 11 kwietnia 1993 r.

Federacja Saint Kitts i Nevis 11 września 2004 r.

Saint Lucia 20 sierpnia 2004 r.

Saint Vincent i Grenadyny 28 września 1995 r.

Republika Salwadoru 1 marca 2012 r.

Niezależne Państwo Samoa 24 sierpnia 1993 r.

Republika Senegalu 16 kwietnia 1997 r.

Republika Serbii 3 czerwca 2006 r.

Republika Seszeli 22 listopada 1988 r.

Republika Sierra Leone 13 listopada 1993 r.

Republika Singapuru 1 sierpnia 1988 r.

Republika Słowacka 1 stycznia 1993 r.

Republika Słowenii 25 czerwca 1991 r.

Demokratyczno-Socjalistyczna Republika Sri Lanki 22 kwietnia 1987 r.

Stany Zjednoczone Ameryki 1 października 1991 r.

Republika Sudanu 26 maja 1997 r.

Syryjska Republika Arabska 20 października 2001 r.

Konfederacja Szwajcarska 15 marca 1988 r.

Królestwo Szwecji 28 kwietnia 1984 r.

Królestwo Tajlandii 19 września 1997 r.

Zjednoczona Republika Tanzanii 28 kwietnia 1984 r.

Republika Togijska 19 października 1989 r.

Królestwo Tonga 7 maja 1995 r.

Republika Trynidadu i Tobago 3 maja 1989 r.

Republika Tunezyjska 8 maja 1995 r.

Republika Turcji 28 października 1992 r.

Turkmenistan 4 maja 2009 r.

Tuvalu 22 listopada 1985 r.

Ukraina 7 kwietnia 1997 r.

Wschodnia Republika Urugwaju 3 listopada 1993 r.

Republika Vanuatu 22 lipca 1991 r.

Boliwariańska Republika Wenezueli 13 stycznia 1988 r.

Węgry 15 stycznia 1986 r.

Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej 5 28 kwietnia 1984 r.

Socjalistyczna Republika Wietnamu 18 marca 1991 r.

Republika Włoska 26 listopada 1987 r.

Republika Wybrzeża Kości Słoniowej 5 stycznia 1988 r.

Wyspy Cooka 17 maja 2010 r.

Republika Wysp Marshalla 25 lipca 1989 r.

Wyspy Salomona 1 września 1994 r.

Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej 29 stycznia 1999 r.

Republika Zielonego Przylądka 18 grudnia 1989 r.

Państwo Zjednoczonych Emiratów Arabskich 28 kwietnia 1984 r.

1 Tekst Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978, sporządzonej w Londynie dnia 7 lipca 1978 r., został ogłoszony w Dz. U. z 1984 r. Nr 39, poz. 201 oraz z 1999 r. Nr 30, poz. 286.
2 Od dnia 1 lipca 1997 r. konwencja ma zastosowanie również wobec Specjalnego Regionu Administracyjnego Hongkong Chińskiej Republiki Ludowej, a od 18 lipca 2005 r. - także wobec Specjalnego Regionu Administracyjnego Makao Chińskiej Republiki Ludowej.
3 Od dnia 1 stycznia 1986 r. konwencja ma zastosowanie również wobec Aruby.
4 Konwencja nie ma zastosowania wobec Tokelau.
5 Konwencja ma zastosowanie również w stosunku do Wyspy Man, Bermudów, Wysp Kajmana, Gibraltaru oraz Brytyjskich Wysp Dziewiczych.

Zmiany w prawie

Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Jak zgłosić zamiar głosowania korespondencyjnego w wyborach samorządowych

Nie wszyscy wyborcy będą mogli udać się osobiście 7 kwietnia, aby oddać głos w obwodowych komisjach wyborczych. Dla nich ustawodawca wprowadził instytucję głosowania korespondencyjnego jako jednej z tzw. alternatywnych procedur głosowania. Przypominamy zasady, terminy i procedurę tego udogodnienia dla wyborców z niepełnosprawnością, seniorów i osób w obowiązkowej kwarantannie.

Artur Pytel 09.03.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 21.02.2024
Standardy ochrony dzieci. Placówki medyczne mają pół roku

Lekarz czy pielęgniarka nie będą mogli się tłumaczyć, że nie wiedzieli komu zgłosić podejrzenie przemocy wobec dziecka. Placówki medyczne obowiązkowo muszą opracować standardy postępowania w takich sytuacjach. Przepisy, które je do tego obligują wchodzą właśnie w życie, choć dają jeszcze pół roku na przygotowania. Brak standardów będzie zagrożony grzywną. Kar nie przewidziano natomiast za ich nieprzestrzeganie.

Katarzyna Nocuń 14.02.2024
Wszystkie wyroby tytoniowe wkrótce trafią do systemu Track&Trace

Punkty sprzedaży wyrobów tytoniowych czekają nowe obowiązki. Unijnym Systemem Śledzenia Ruchu i Pochodzenia Wyrobów Tytoniowych (Track&Trace) obecnie objęte są papierosy i tytoń do samodzielnego skręcania papierosów. Od 20 maja trafią do niego także wszystkie inne wyroby zawierające w swoim składzie tytoń. W systemie muszą się również zarejestrować punkty sprzedaży wyrobów tytoniowych.

Krzysztof Koślicki 05.02.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2013.1093

Rodzaj: Oświadczenie rządowe
Tytuł: Moc obowiązująca Zmian z Manili do załącznika do Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, 1978, sporządzonych w Manili dnia 25 czerwca 2010 r.
Data aktu: 15/02/2013
Data ogłoszenia: 17/09/2013
Data wejścia w życie: 17/09/2013