Łotwa-Polska. Umowa o współpracy kulturalno-edukacyjnej. Ryga.2006.03.29.

UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Łotewskiej o współpracy kulturalno-edukacyjnej,
podpisana w Rydze dnia 29 marca 2006 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 29 marca 2006 r. w Rydze została podpisana Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Łotewskiej o współpracy kulturalno-edukacyjnej, w następującym brzmieniu:

UMOWA

miedzy Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Łotewskiej o współpracy kulturalno - edukacyjnej

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Łotewskiej, zwane dalej "Stronami"

świadome więzi historycznych łączących Rzeczpospolitą Polską i Republikę Łotewską,

dążąc do realizacji postanowień zawartych w Akcie Końcowym Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie, podpisanym dnia 1 sierpnia 1975 roku w Helsinkach i innych dokumentach Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie, w tym uzgodnień osiągniętych w czasie Krakowskiego Sympozjum Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie w sprawie europejskiego dziedzictwa kulturalnego, Paryskiej Karcie Nowej Europy, ratyfikowanych przez oba kraje Konwencji Organizacji Narodów Zjednoczonych do Spraw Oświaty, Wychowania, Nauki i Kultury,

pragnąc umocnienia i rozwoju przyjaznych stosunków między obu Stronami, opartych na wzajemnej pomocy, suwerennej równości i nieingerencji w sprawy wewnętrzne drugiej Strony,

przekonane, że współpraca w dziedzinie kultury i edukacji oraz w innych związanych z nimi dziedzinach będzie sprzyjała lepszemu, wzajemnemu zrozumieniu pomiędzy społeczeństwami obu Państw,

z myślą o budowaniu partnerskich stosunków z krajem bliskim geograficznie w ramach Unii Europejskiej,

zgodnie z porządkiem prawnym obowiązującym w Państwie każdej ze Stron,

uzgodniły, co następuje

Artykuł  1

Strony, na zasadach wzajemności, przestrzegając obowiązujących przepisów prawa oraz interesów obu Stron będą popierały współpracę i wymianę doświadczeń w dziedzinie kultury, sztuki, edukacji i sportu, w zakresie problematyki związanej z młodzieżą, środkami masowego przekazu oraz w dziedzinie audiowizualnej.

Artykuł  2

Strony będą popierały współpracę w dziedzinie oświaty, a także będą stwarzały odpowiednie warunki do bezpośrednich kontaktów między szkołami wszystkich typów i innymi placówkami funkcjonującymi w systemie oświaty, w szczególności sprzyjając:

1)
wymianie doświadczeń i informacji w zakresie kształcenia nauczycieli;
2)
wymianie uczniów i realizacji programów współpracy dzieci i młodzieży;
3)
wymianie informacji na temat systemów oświaty.
Artykuł  3

Strony będą popierały współpracę w dziedzinie szkolnictwa wyższego, a także stwarzały odpowiednie warunki do bezpośredniej współpracy instytucji szkolnictwa wyższego, nauczycieli akademickich i studentów, w szczególności sprzyjając:

1)
wymianie doświadczeń;
2)
wymianie studentów oraz nauczycieli akademickich;
3)
organizowaniu wspólnych seminariów, konferencji i sympozjów.
Artykuł  4

W kwestii uznawania dla celów akademickich dokumentów dotyczących wykształcenia, Strony wezmą pod uwagę postanowienia Konwencji o uznaniu kwalifikacji związanych z uzyskaniem wyższego wykształcenia w Regionie Europejskim, sporządzonej w Lizbonie dnia 11 kwietnia 1997 roku. Uznawanie kwalifikacji zawodowych regulowane będzie przepisami prawa wewnętrznego obu Państw i prawa Unii Europejskiej.

Artykuł  5

W celu rozwijania i podtrzymywania tożsamości narodowej, etnicznej, kulturowej, językowej i religijnej Strony zobowiązują się zapewnić zainteresowanym osobom należącym do mniejszości polskiej w Republice Łotewskiej i osobom pochodzenia łotewskiego zamieszkałym w Rzeczypospolitej Polskiej dostęp do nauki języka ojczystego, historii i kultury ojczystej oraz nauki w języku ojczystym w przedszkolach i szkołach w ramach systemów oświaty Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Łotewskiej.

Strony będą zapewniały odpowiednio pomoc w tym zakresie polskiej mniejszości narodowej zamieszkałej w Republice Łotewskiej oraz osobom pochodzenia łotewskiego zamieszkałym w Rzeczypospolitej Polskiej.

Artykuł  6

Strony będą popierały nauczanie języka polskiego jako języka obcego w Republice Łotewskiej i języka łotewskiego jako języka obcego w Rzeczypospolitej Polskiej w jednostkach funkcjonujących w systemie oświaty i szkołach wyższych obu Państw.

Artykuł  7

Strony będą popierały współpracę między organizacjami młodzieżowymi obu Państw oraz sprzyjały wymianie informacji w zakresie problematyki młodzieżowej.

Artykuł  8

Strony będą sprzyjały wymianie doświadczeń w zakresie rozwoju, planowania i zarządzania w dziedzinie edukacji i sportu.

Artykuł  9

Strony będą popierały współpracę w dziedzinie sportu i kultury fizycznej między odpowiednimi instytucjami i organizacjami sportowymi obu Państw.

Artykuł  10

Strony będą popierały wszechstronną, bezpośrednią współpracę w dziedzinie kultury i sztuki. Strony będą popierały zainteresowanie dziedzictwem kulturowym i współczesnymi osiągnięciami kulturalnymi drugiej Strony.

W tym celu Strony będą popierały, na zasadzie wzajemnego zainteresowania i obopólnych korzyści, wymianę i współpracę we wszystkich dziedzinach kultury i sztuki oraz będą stwarzały odpowiednie możliwości współpracy między organizacjami, instytucjami i poszczególnymi osobami działającymi w obu dziedzinach.

Artykuł  11

W celu upowszechniania znajomości kultury drugiego kraju, Strony będą popierały:

1)
nawiązywanie kontaktów między zainteresowanymi instytucjami i ekspertami w dziedzinie kultury i sztuki, środków masowego przekazu oraz w dziedzinie audiowizualnej;
2)
wymianę wizyt artystów, grup artystycznych i delegacji stowarzyszeń twórczych, a także wymianę informacji i materiałów dotyczących kultury;
3)
wzajemne organizowanie przedsięwzięć kulturalnych, takich jak wystawy plastyczne, imprezy muzyczne i teatralne, warsztaty, sympozja, festiwale, pokazy i przeglądy filmowe;
4)
współpracę między muzeami państwowymi i samorządowymi oraz bibliotekami;
5)
współpracę na rzecz zachowania materialnego i niematerialnego dziedzictwa kulturowego, w tym współpracę między jednostkami organizacyjnymi zajmującymi się ochroną i opieką nad zabytkami;
6)
tłumaczenie, publikacje oraz wymianę dzieł literackich;
7)
indywidualne inicjatywy i przedsięwzięcia poszczególnych osób tworzących nowe wartości kulturalne;
8)
wymianę zespołów ludowych oraz ich udział w organizowanych przez drugą Stronę festiwalach i imprezach.
Artykuł  12

Strony będą popierały nawiązywanie kontaktów i współpracę między przedstawicielami instytucji, organizacji, związków i stowarzyszeń twórców w szczególności poprzez bezpośrednią wymianę kulturalną na szczeblu samorządowym i regionalnym a także zawieranie umów bezpośrednio między miastami i regionami.

Artykuł  13

Strony będą popierały działalność instytutów i centrów kultury, polskich- w Republice Łotewskiej oraz łotewskich - w Rzeczypospolitej Polskiej.

Artykuł  14

Strony będą popierały bezpośrednią współpracę w dziedzinie radiofonii i telewizji.

Artykuł  15

Strony wyrażają wolę współpracy w dziedzinie prawa autorskiego i praw pokrewnych.

Artykuł  16

W dziedzinie kinematografii Strony będą popierały:

1)
wzajemny udział w międzynarodowych festiwalach filmowych, zgodnie z regulaminami tych festiwali, oraz przeglądach i pokazach organizowanych na terytorium Państwa drugiej Strony;
2)
współpracę pomiędzy filmotekami narodowymi oraz instytucjami pokrewnymi, jak również bezpośrednią współpracę między polskimi i łotewskimi stowarzyszeniami, które zrzeszają artystów i twórców filmowych i telewizyjnych;
3)
wspólną realizację filmów oraz wzajemne świadczenie usług przy produkcji filmowej;
4)
współpracę pomiędzy archiwami filmowymi obu Stron.
Artykuł  17

Strony będą popierały rozwój współpracy i wymianę osobową między organizacjami dziennikarskimi Rzeczypospolitej Polskiej i Republiki Łotewskiej oraz redakcjami i agencjami prasowymi obu krajów.

Artykuł  18

Strony zapewnią ochronę narodowego dziedzictwa kulturowego na terytorium Państwa każdej ze Stron oraz podejmą wspólne wysiłki na rzecz zachowania i konserwacji na swoim terytorium przedmiotów stanowiących wartości i zabytki nieruchome, zabytki ruchome oraz zabytki archeologiczne drugiej Strony.

Artykuł  19

Strony będą rozwijały współpracę w zakresie uregulowania kwestii przemieszczania dóbr kultury, które w wyniku niezgodnych z prawem działań znalazły się na terytorium Państwa drugiej Strony. Strony będą podejmowały działania w celu zapobiegania niezgodnemu z prawem wywozowi i wwozowi dóbr kultury. Będą wzajemnie informowały się w tych kwestiach oraz sprzyjały zwrotowi przemieszczonych niezgodnie z prawem dóbr kultury.

Artykuł  20

Strony będą popierały współpracę w ramach wielostronnych programów, zwłaszcza realizowanych pod auspicjami Organizacji Narodów Zjednoczonych, Rady Europy i Unii Europejskiej.

Artykuł  21

Strony będą popierały bezpośrednią współpracę między Komitetami Narodowymi do spraw Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i Kultury (UNESCO).

Artykuł  22

Strony będą popierały współpracę w dziedzinie archiwistyki, w szczególności w zakresie: dostępu do archiwów dla celów naukowych, społecznych i prawnych, wymiany doświadczeń, publikacji i mikrofilmów, na podstawie bezpośrednich porozumień między organami państwowymi właściwymi w sprawach archiwów państwowych.

Artykuł  23

W celu realizacji postanowień Umowy, Strony powołają Komisję Mieszaną do spraw współpracy kulturalnej i edukacyjnej zwaną dalej "Komisją", której spotkania będą się odbywały na przemian w Warszawie i Rydze, w celu koordynowania realizacji postanowień Umowy oraz opracowywania i przyjmowania okresowych programów wymiany, określających finansowe i organizacyjne warunki współpracy. Terminy spotkań Komisji będą uzgadniane przez obie Strony drogą dyplomatyczną.

Artykuł  24

Strony ustaliły, że zainteresowane instytucje zajmujące się różnymi dziedzinami Umowy mogą zawierać między sobą programy okresowe, określające szczegóły ich współpracy.

Artykuł  25

Umowa podlega przyjęciu zgodnie z prawem Państwa każdej ze Stron, co zostanie stwierdzone w drodze wymiany not. Umowa wejdzie w życie po upływie trzydziestu dni od dnia otrzymania noty późniejszej.

Artykuł  26
1.
Umowa zostaje zawarta na czas nieokreślony i każda ze Stron ma możliwość jej wypowiedzenia w drodze notyfikacji z zachowaniem sześciomiesięcznego okresu wypowiedzenia.
2.
Programy wymiany, projekty i przedsięwzięcia rozpoczęte na mocy Umowy zachowują swoją ważność do czasu ich zakończenia bez względu na okres mocy obowiązującej Umowy.
Artykuł  27

Z dniem wejścia w życie niniejszej Umowy traci moc Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Łotewskiej o współpracy kulturalnej, naukowej i oświatowej, podpisana w Rydze dnia 1 lipca 1992 roku.

Sporządzono w Rydze dnia 29 marca 2006 roku w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, łotewskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty posiadają jednakową moc. W razie rozbieżności w interpretacji niniejszej Umowy, tekst w języku angielskim będzie uważany za rozstrzygający.

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 23 maja 2007 r.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024